:: 온라인 성경 - 사무엘상(1Samuel)
Bible Room
역사서주전1055년경기록(추정)
■ 사무엘상[1Samuel]17장(삼상17)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
다음
☞삼상17:1 필리스티아인들이 전쟁을 하려고 그들의 군대를 함께 모았으니, 유다에 속한 소코에 함께 모여서 에베스담밈에 있는 소코와 아세카 사이에 진쳤더라.
Now the Philistines gathered together their armies to battle, and were gathered together at Shochoh, which belongeth to Judah, and pitched between Shochoh and Azekah, in Ephesdammim.
☞삼상17:2 사울과 이스라엘 사람들이 함께 모여 엘라 골짜기에 진치고 필리스티아인들을 대항하여 전열을 가다듬었으니
And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines.
☞삼상17:3 필리스티아인들은 이편 산에 섰고, 이스라엘은 저편 산에 섰더라. 그들 사이에 골짜기가 있더라.
And the Philistines stood on a mountain on the one side, and Israel stood on a mountain on the other side: and there was a valley between them.
☞삼상17:4 그때 필리스티아인들의 진영에서 최고 투사가 나왔으니, 그의 이름은 골리앗으로 가드인이며, 그의 신장은 여섯 큐빗과 한 뼘이더라.
And there went out a champion out of the camp of the Philistines, named Goliath, of Gath, whose height was six cubits and a span.
☞삼상17:5 그가 머리에 놋 투구를 쓰고 쇠미늘 갑옷으로 무장하였으니, 그 갑옷의 무게는 놋 오천 세켈이며
And he had an helmet of brass upon his head, and he was armed with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.
☞삼상17:6 다리에는 놋 경갑을 찼으며 어깨 사이에는 놋 방패를 메었더라.
And he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders.
☞삼상17:7 그의 창자루는 베틀채 같고 그의 창날은 철 육백 세켈의 무게이며, 방패 든 자가 그의 앞에 가더라.
And the staff of his spear was like a weaver's beam; and his spear's head weighed six hundred shekels of iron: and one bearing a shield went before him.
☞삼상17:8 그가 서서 이스라엘 진영을 향해 소리쳐 말하기를 "어찌하여 너희가 전열을 가다듬으려고 나왔느냐? 내가 필리스티아인이고 너희는 사울의 종이 아니냐? 너희를 위하여 한 사람을 택하여 내게로 내려 보내라.
And he stood and cried unto the armies of Israel, and said unto them, Why are ye come out to set your battle in array? am not I a Philistine, and ye servants to Saul? choose you a man for you, and let him come down to me.
☞삼상17:9 그가 나와 싸워서 나를 죽일 수 있으면 우리가 너희 종이 될 것이나, 만일 내가 그를 이겨 그를 죽이면 너희가 우리의 종이 되어 우리를 섬겨야 하리라." 하더라.
If he be able to fight with me, and to kill me, then will we be your servants: but if I prevail against him, and kill him, then shall ye be our servants, and serve us.
☞삼상17:10 그 필리스티아인이 말하기를 "오늘 내가 이스라엘 군대를 모욕하였으니 한 사람을 내게 보내어 서로 싸우게 하라." 하더라.
And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.
☞삼상17:11 사울과 온 이스라엘이 그 필리스티아인의 말을 듣고 놀라서 크게 무서워하더라.
When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
☞삼상17:12 다윗은 이새라 이름하는 베들레헴유다의 에프랏 사람의 아들인데, 이새에게는 여덟 아들이 있었으니, 그가 사울의 때에는 나이 많은 사람 축에 들더라.
Now David was the son of that Ephrathite of Bethlehemjudah, whose name was Jesse; and he had eight sons: and the man went among men for an old man in the days of Saul.
☞삼상17:13 이새의 장성한 세 아들이 사울을 좇아 싸우러 갔으니, 싸우러 간 세 아들의 이름은 첫째가 엘리압이요, 그 다음은 아비나답이며, 셋째는 삼마더라.
And the three eldest sons of Jesse went and followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the firstborn, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.
☞삼상17:14 다윗은 막내였으며 장성한 셋은 사울을 따랐더라.
And David was the youngest: and the three eldest followed Saul.
☞삼상17:15 다윗이 사울에게 갔다가 베들레헴에 있는 그의 아버지의 양을 치려고 돌아왔더라.
But David went and returned from Saul to feed his father's sheep at Bethlehem.
☞삼상17:16 한편 그 필리스티아인은 아침 저녁으로 다가와 사십 일 동안 자신을 내보이더라.
And the Philistine drew near morning and evening, and presented himself forty days.
☞삼상17:17 이새가 그의 아들 다윗에게 말하기를 "네 형들을 위하여 이 볶은 곡식 한 에바와 빵 열 덩이를 가지고 진영에 있는 네 형들에게 달려가
And Jesse said unto David his son, Take now for thy brethren an ephah of this parched corn, and these ten loaves, and run to the camp of thy brethren;
☞삼상17:18 이 치즈 열 개를 그들의 천부장에게 가져다 주고, 네 형들이 어떻게 지내는가를 보고 그들의 언질을 가져오라." 하더라.
And carry these ten cheeses unto the captain of their thousand, and look how thy brethren fare, and take their pledge.
☞삼상17:19 한편 사울과 그들과 이스라엘의 모든 사람은 엘라 골짜기에서 필리스티아인들과 싸우더라.
Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
☞삼상17:20 다윗이 아침에 일찍 일어나서 양들을 양치는 자에게 남겨 두고 이새가 명한 대로 가지고 가니라. 그가 참호에 이르니, 군대가 싸우려고 나가며 전투를 위하여 함성을 지르고 있었으며
And David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the trench, as the host was going forth to the fight, and shouted for the battle.
☞삼상17:21 이스라엘과 필리스티아인들이 전열을 갖추었으니 진영과 진영이 서로 대치하고 있더라.
For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.
☞삼상17:22 다윗이 그의 짐을 짐 지키는 자의 손에 남겨 두고 진영 속으로 달려가 그의 형들에게 가서 인사하더라.
And David left his carriage in the hand of the keeper of the carriage, and ran into the army, and came and saluted his brethren.
☞삼상17:23 그가 그들과 말할 때, 보라, 골리앗이라 하는 가드 출신의 필리스티아인 최고 투사가 필리스티아인들의 진영에서 나와 같은 말을 하니, 다윗이 듣더라.
And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the armies of the Philistines, and spake according to the same words: and David heard them.
☞삼상17:24 이스라엘의 모든 사람이 그 사람을 보고 그에게서 도망하며 심히 두려워하더라.
And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.
☞삼상17:25 이스라엘 사람들이 말하기를 "너희가 올라오는 이 사람을 보았느냐? 분명히 그가 이스라엘을 모독하려고 올라왔도다. 그를 죽이는 사람은 왕이 그에게 큰 재물로 부유케 하고 자기 딸을 그에게 줄 것이며 그의 아비의 집을 이스라엘에서 자유케 하리라." 하더라.
And the men of Israel said, Have ye seen this man that is come up? surely to defy Israel is he come up: and it shall be, that the man who killeth him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel.
☞삼상17:26 다윗이 곁에 서 있는 사람들에게 이르기를 "이 필리스티아인을 죽이고 이스라엘로부터 치욕을 제거하는 사람에게는 무엇이 주어지느냐? 이 할례받지 않은 필리스티아인이 누구기에 살아 계신 하나님의 군대를 모독하느냐?" 하니
And David spake to the men that stood by him, saying, What shall be done to the man that killeth this Philistine, and taketh away the reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?
☞삼상17:27 백성이 그에게 똑같이 대답하며 말하기를 "그를 죽이는 사람은 그렇게 되리라." 하더라.
And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.
☞삼상17:28 다윗이 사람들과 말하고 있을 때, 그의 큰 형 엘리압이 들은지라, 다윗을 향하여 엘리압이 분노를 발하며 말하기를 "어찌하여 네가 여기에 왔느냐? 광야에 있는 양 몇 마리는 누구에게 남겨 두었느냐? 내가 네 교만과 네 마음의 방자함을 아노니, 이는 네가 전쟁을 구경하러 왔음이라." 하니
And Eliab his eldest brother heard when he spake unto the men; and Eliab's anger was kindled against David, and he said, Why camest thou down hither? and with whom hast thou left those few sheep in the wilderness? I know thy pride, and the naughtiness of thine heart; for thou art come down that thou mightest see the battle.
☞삼상17:29 다윗이 말하기를 "내가 지금 무엇을 하였나이까? 어찌 이유가 없겠나이까?" 하더라.
And David said, What have I now done? Is there not a cause?
☞삼상17:30 그에게서 다른 사람에게로 돌이켜 똑같이 말하니, 백성이 전과 같이 다시 다윗에게 대답하더라.
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
☞삼상17:31 다윗이 한 말이 들리자 그들이 사울 앞에 그대로 전하니, 사울이 다윗을 부르러 보내더라.
And when the words were heard which David spake, they rehearsed them before Saul: and he sent for him.
☞삼상17:32 다윗이 사울에게 말하기를 "그로 인하여 아무도 낙담하지 않게 하소서. 왕의 종이 가서 이 필리스티아인과 싸우리이다." 하니
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
☞삼상17:33 사울이 다윗에게 말하기를 "너는 이 필리스티아인에게 가서 그와 더불어 싸우지 못하리라. 너는 젊은이에 불과하지만 그는 어려서부터 전사니라." 하더라.
And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him: for thou art but a youth, and he a man of war from his youth.
☞삼상17:34 다윗이 사울에게 말하기를 "당신의 종이 자기 아버지의 양을 지키는데, 사자와 곰이 와서 양무리에서 새끼 양을 잡아가면
And David said unto Saul, Thy servant kept his father's sheep, and there came a lion, and a bear, and took a lamb out of the flock:
☞삼상17:35 내가 그를 따라가서 그를 치고 그 입에서 새끼를 건져 내었으며, 그가 나를 향하여 일어나면 내가 그 수염을 잡아 쳐서 죽였나이다.
And I went out after him, and smote him, and delivered it out of his mouth: and when he arose against me, I caught him by his beard, and smote him, and slew him.
☞삼상17:36 당신의 종이 사자와 곰도 죽였는데, 이 할례받지 않은 필리스티아인이 살아 계신 하나님의 군대를 모독하는 것을 보았으니 그도 그들 중 하나같이 되리이다." 하더라.
Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.
☞삼상17:37 다윗이 더 말하기를 "사자의 발톱과 곰의 발톱에서 나를 구해 주신 주께서 이 필리스티아인의 손에서도 나를 구해 주시리이다." 하니 사울이 다윗에게 말하기를 "가라, 주께서 너와 함께하시리라." 하니라.
David said moreover, The LORD that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and the LORD be with thee.
☞삼상17:38 사울이 자기 갑옷을 다윗에게 입히고 놋 투구를 그의 머리에 씌우고 또 쇠미늘 갑옷을 입히더라.
And Saul armed David with his armour, and he put an helmet of brass upon his head; also he armed him with a coat of mail.
☞삼상17:39 다윗이 그의 갑옷 위에 칼을 차고 걸으려고 해 보았으나 익숙하지 아니하므로 다윗이 사울에게 말하기를 "이것들이 내게 익숙치 아니하므로 입고 가지 않겠나이다." 하고 그에게 벗어준 후
And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved it. And David said unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved them. And David put them off him.
☞삼상17:40 그가 손에 막대기를 들고 시냇가에서 매끄러운 돌 다섯 개를 골라서 자기가 갖고 있는 목자의 자루 즉 여행자의 자루에 넣었으며, 손에 물매를 가지고 그 필리스티아인에게 다가가더라.
And he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones out of the brook, and put them in a shepherd's bag which he had, even in a scrip; and his sling was in his hand: and he drew near to the Philistine.
☞삼상17:41 그 필리스티아인이 다윗에게 가까이 다가오는데, 방패 든 자가 그의 앞에 가더라.
And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him.
☞삼상17:42 그 필리스티아인이 둘러보다가 다윗을 보자 그를 멸시하였으니, 이는 그가 젊고 불그스름하며 준수한 용모를 지녔음이더라.
And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and of a fair countenance.
☞삼상17:43 그 필리스티아인이 다윗에게 말하기를 "내가 개이기에 네가 막대기를 가지고 내게 나왔느냐?" 하더라. 그 필리스티아인이 자기 신들을 빌어 다윗을 저주하더라.
And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
☞삼상17:44 또 그 필리스티아인이 다윗에게 말하기를 "내게로 오라. 내가 네 살을 공중의 새들과 들의 짐승들에게 주리라." 하더라.
And the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field.
☞삼상17:45 그때 다윗이 그 필리스티아인에게 말하기를 "너는 칼과 창과 방패를 가지고 내게 오지만, 나는 만군의 주의 이름, 즉 네가 모독한 이스라엘 군대의 하나님의 이름으로 네게 가노라.
Then said David to the Philistine, Thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a shield: but I come to thee in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel, whom thou hast defied.
☞삼상17:46 오늘 주께서 너를 내 손에 넘겨 주시리니, 내가 너를 쳐서 네게서 머리를 취하리라. 내가 오늘 필리스티아인들의 군대의 시체들을 공중의 새들과 땅의 들짐승들에게 주어 온 땅으로 이스라엘에 하나님이 계시다는 것을 알게 하리라.
This day will the LORD deliver thee into mine hand; and I will smite thee, and take thine head from thee; and I will give the carcases of the host of the Philistines this day unto the fowls of the air, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel.
☞삼상17:47 또 이 온 무리는 주께서 칼과 창으로 구원하지 않으심을 알게 되리니, 이는 전쟁이 주의 것이므로 그가 너희를 우리 손에 주실 것이기 때문이라." 하니
And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle is the LORD's, and he will give you into our hands.
☞삼상17:48 그 필리스티아인이 일어나서 다윗을 마주하려고 가까이 오자, 다윗이 서둘러 그 필리스티아인을 마주하여 진영을 향하여 달려가더라.
And it came to pass, when the Philistine arose, and came, and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.
☞삼상17:49 다윗이 자루에 손을 넣어 거기서 돌 하나를 꺼내어 물매를 던져 그 필리스티아인의 이마를 치니, 그 돌이 그의 이마 깊숙이 박힌지라, 그가 쓰러져 얼굴을 땅에 박더라.
And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.
☞삼상17:50 이같이 다윗이 그 필리스티아인을 돌과 물매로 이겼으며 그 필리스티아인을 쳐죽였으나, 다윗의 손에는 칼이 없었더라.
So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.
☞삼상17:51 그러므로 다윗이 달려가 그 필리스티아인 위에 서서 그의 칼을 잡고 칼집에서 뽑아 그것으로 그를 죽이고 그의 목을 베니, 필리스티아인들이 그들의 최고 투사가 죽은 것을 보고 도망치더라.
Therefore David ran, and stood upon the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath thereof, and slew him, and cut off his head therewith. And when the Philistines saw their champion was dead, they fled.
☞삼상17:52 이스라엘 사람들과 유다 사람들이 일어나서 소리지르며 필리스티아인들을 추격하여 골짜기와 에크론 성문에 이를 때까지 하였더라. 필리스티아인의 부상자들은 사아라임으로 가는 길에 쓰러졌고 가드와 에크론까지 쓰러졌더라.
And the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, until thou come to the valley, and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron.
☞삼상17:53 이스라엘의 자손이 필리스티아인들을 쫓다가 돌아와서 그들의 장막을 약탈하더라.
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.
☞삼상17:54 다윗은 그 필리스티아인의 머리를 취하여 예루살렘으로 가져갔으나, 그의 갑옷은 그의 장막에 두더라.
And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.
☞삼상17:55 다윗이 그 필리스티아인을 향하여 나가는 것을 보고 사울이 군대 대장 아브넬에게 말하기를 "아브넬아, 이 젊은이가 누구의 아들이냐?" 하니 아브넬이 말하기를 "오 왕이여, 왕의 사심으로 맹세하노니 내가 말할 수 없나이다." 하니
And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As thy soul liveth, O king, I cannot tell.
☞삼상17:56 왕이 말하기를 "너는 그 청년이 누구의 아들인가 물어보라." 하더라.
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is.
☞삼상17:57 다윗이 그 필리스티아인을 죽이고 돌아오자 아브넬이 그를 붙들고 사울 앞으로 데려오니 그의 손에는 그 필리스티아인의 머리가 들려 있더라.
And as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
☞삼상17:58 사울이 그에게 말하기를 "청년아, 네가 누구의 아들이냐?" 하니 다윗이 대답하기를 "나는 왕의 종 베들레헴 사람 이새의 아들이니이다." 하더라.
And Saul said to him, Whose son art thou, thou young man? And David answered, I am the son of thy servant Jesse the Bethlehemite.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류