:: 온라인 성경 - 사무엘하(2Samuel)
Bible Room
역사서주전1016년경기록(추정)
■ 사무엘하[2Samuel]1장(삼하1)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
다음
☞삼하1:1 사울이 죽은 후에, 다윗이 아말렉인들을 살륙하고 돌아와서 시클락에서 이틀을 지냈을 때
Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
☞삼하1:2 즉 삼일째 되던 날의 일이니, 보라, 어떤 사람이 사울의 진영에서 왔는데, 그의 옷은 찢어지고 머리에는 흙이 있더라. 그가 다윗에게 와서 땅에 엎드려 절하니
It came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head: and so it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance.
☞삼하1:3 다윗이 그에게 말하기를 "네가 어디서 오느냐?" 하니 그가 다윗에게 말하기를 "내가 이스라엘 진영에서 피해 왔나이다." 하더라.
And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.
☞삼하1:4 다윗이 그에게 말하기를 "일이 어찌 되었느냐? 내가 네게 청하노니, 내게 말하라." 하니 그가 대답하기를 "백성들은 전쟁터에서 도망하였고 많은 사람들이 쓰러져 죽었으며, 사울과 그의 아들 요나단도 죽었나이다." 한지라,
And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
☞삼하1:5 다윗이 자기에게 고한 청년에게 말하기를 "너는 어떻게 사울과 그의 아들 요나단이 죽은 것을 알았느냐?" 하니
And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
☞삼하1:6 그 청년이 다윗에게 말하기를 "내가 우연히 길보아 산에 올랐는데, 보소서, 사울이 그의 창에 기대 있고, 보소서, 병거들과 기병들이 그를 맹렬히 쫓아오는데
And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him.
☞삼하1:7 그가 뒤를 돌아보다가 나를 보더니 나를 부르시기에, 내가 대답하기를 '내가 여기 있나이다.' 하니
And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.
☞삼하1:8 그가 나에게 말씀하시기를 '너는 누구냐?' 하시기에 내가 대답하기를 '나는 아말렉 사람이니이다.' 하니
And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
☞삼하1:9 그가 다시 내게 말씀하시기를 '내가 네게 청하노니, 내 위에 서서 나를 죽이라. 내 생명이 아직도 내 안에 온전히 있어 고통이 내게 있음이라.' 하시기에
He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me.
☞삼하1:10 내가 그 위에서 그를 죽였으니, 그가 쓰러진 뒤로 살 수 없음을 내가 확신하였기 때문이니이다. 그리하여 내가 그의 머리에 쓰고 있는 왕관과 그의 팔에 있는 팔찌를 빼어 여기 내 주께로 가져왔나이다." 하더라.
So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
☞삼하1:11 그러자 다윗이 자기 옷을 잡아 찢으니, 그와 함께한 모든 사람이 그같이 하더라.
Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him:
☞삼하1:12 그들이 사울과, 그의 아들 요나단과, 주의 백성과, 이스라엘 집으로 인하여 애곡하여 울며 저녁까지 금식하였으니, 그들이 칼에 쓰러졌기 때문이라.
And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
☞삼하1:13 다윗이 자기에게 고한 그 청년에게 말하기를 "네가 어디서 왔느냐?" 하자 그가 대답하기를 "나는 타국인의 아들, 아말렉인이니이다." 하더라.
And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite.
☞삼하1:14 다윗이 그에게 말하기를 "어찌하여 너는 네 손을 뻗쳐 주의 기름 부음 받은 이를 죽이기를 무서워하지 아니하였느냐?" 하고
And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD's anointed?
☞삼하1:15 청년들 가운데 하나를 불러 말하기를 "가까이 가서 그를 죽이라." 하자, 청년이 그를 치니 그가 죽으니라.
And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him that he died.
☞삼하1:16 다윗이 그에게 말하기를 "네 피가 네 머리로 돌아갈지니라. 이는 네 입이 너에 대하여 증거하여 말하기를 '내가 주의 기름 부음 받은 이를 죽였노라.' 하였음이라." 하더라.
And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the LORD's anointed.
☞삼하1:17 다윗이 사울과 그의 아들 요나단에 대하여 이 애가로 애도하였으니
And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:
☞삼하1:18 (그가 또한 그들에게 명하기를 유다 자손에게 '활의 용도'를 가르치라고 하더라. 보라, 그것이 야셀의 책에 기록되니라.)
(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
☞삼하1:19 "이스라엘의 아름다움이 너의 높은 곳 위에서 죽임을 당하였구나. 용사들이 어떻게 쓰러졌는가!
The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
☞삼하1:20 가드에도 말하지 말고, 아스클론 거리에도 알리지 말라. 필리스티아인들의 딸들이 즐거워할까, 할례받지 아니한 자들의 딸들이 환호할까 하노라.
Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
☞삼하1:21 너희 길보아 산들아, 너희 위에는 이슬도 비도 없고 제물 낼 밭도 없을지라. 이는 거기서 용사의 방패가 천하게 버려졌음이니, 곧 사울의 방패요, 그가 마치 기름 부음을 받지도 않았던 것 같도다.
Ye mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings: for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Saul, as though he had not been anointed with oil.
☞삼하1:22 죽임 당한 자들의 피로부터, 용사의 기름으로부터 요나단의 활이 뒤로 돌이키지 아니하였으며, 사울의 칼이 헛되이 돌아오지 아니하였도다.
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
☞삼하1:23 사울과 요나단은 살아서도 서로 사랑하며, 기쁘게 여기는 자들이더니, 죽어서도 나눠지지 아니하였구나. 그들은 독수리보다 더 빨랐으며, 그들은 사자보다 더 강하였도다.
Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions.
☞삼하1:24 너희 이스라엘의 딸들아, 사울을 위하여 울지어다. 그가 너희를 다른 즐거움들과 더불어 진홍색 옷을 입혔으며, 그가 너희의 옷에 금장식을 달아 주었도다.
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.
☞삼하1:25 용사들이 어떻게 전쟁중에 쓰러졌는가! 오 요나단이여, 그대는 그대의 높은 곳에서 죽임을 당하였도다.
How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places.
☞삼하1:26 나의 형제 요나단이여! 내가 그대로 인하여 괴로워하노라. 그대는 내게 큰 기쁨이었으며, 나에 대한 그대의 사랑은 놀라워서 여자들의 사랑을 초월하였도다.
I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.
☞삼하1:27 어떻게 용사들이 쓰러졌으며, 전쟁의 무기가 망하였는가!"
How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류