Bible Room |
역사서주전1016년경기록(추정) ■ 사무엘하[2Samuel]9장(삼하9) | ||||
| ||||
| ||||
☞삼하9:1 | 다윗이 말하기를 "사울의 집에 아직 남아 있는 자가 있느냐? 내가 요나단을 인하여 그에게 은총을 베풀리라." 하니라. And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan's sake? | |||
☞삼하9:2 | 사울의 집에 속한 한 종이 있었으니, 그의 이름이 시바더라. 그를 다윗에게로 부르니 왕이 그에게 말하기를 "네가 시바냐?" 하자 그가 말하기를 "주의 종이 그러하나이다." 하더라. And there was of the house of Saul a servant whose name was Ziba. And when they had called him unto David, the king said unto him, Art thou Ziba? And he said, Thy servant is he. | |||
☞삼하9:3 | 왕이 말하기를 "사울의 집에 아직 남아 있는 자가 있느냐? 내가 그에게 하나님의 은총을 베풀리라." 하니 시바가 왕에게 말하기를 "요나단에게 아직 한 아들이 있는데 그가 다리를 저나이다." 하더라. And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may shew the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, which is lame on his feet. | |||
☞삼하9:4 | 왕이 그에게 말하기를 "그가 어디 있느냐?" 하니 시바가 왕에게 말하기를 "보소서, 그가 로드발에, 암미엘의 아들 마킬의 집에 있나이다." 하니라. And the king said unto him, Where is he? And Ziba said unto the king, Behold, he is in the house of Machir, the son of Ammiel, in Lodebar. | |||
☞삼하9:5 | 다윗왕이 보내어 로드발로부터, 암미엘의 아들 마킬의 집에서 그를 데려오니라. Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lodebar. | |||
☞삼하9:6 | 사울의 손자요, 요나단의 아들인 므피보셋이 다윗에게 나와 그의 얼굴을 대고 엎드려 경의를 표하더라. 다윗이 말하기를 "므피보셋아." 하니 그가 대답하기를 "보소서, 주의 종이니이다!" 하더라. Now when Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, was come unto David, he fell on his face, and did reverence. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold thy servant! | |||
☞삼하9:7 | 그러자 다윗이 그에게 말하기를 "두려워 말라. 내가 네 아버지 요나단을 인하여 너에게 반드시 은총을 베풀 것이며, 내가 네 조부 사울의 모든 땅을 네게 돌려줄 것이니라. 또 네가 계속해서 내 식탁에서 먹을지니라." 하니 And David said unto him, Fear not: for I will surely shew thee kindness for Jonathan thy father's sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually. | |||
☞삼하9:8 | 그가 절하며 말하기를 "주의 종이 무엇이기에 주께서 죽은 개 같은 나를 돌아보시나이까?" 하더라. And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am? | |||
☞삼하9:9 | 왕이 사울의 종 시바를 불러 그에게 말하기를 "내가 사울과 그의 온 집에 속한 모든 것을 네 주인의 아들에게 주었노라. Then the king called to Ziba, Saul's servant, and said unto him, I have given unto thy master's son all that pertained to Saul and to all his house. | |||
☞삼하9:10 | 그러므로 너와 네 아들들과 종들은 그를 위하여 땅을 갈고 열매를 거두어 네 주인의 아들로 먹을 식량을 얻게 하라. 그러나 네 주인의 아들 므피보셋은 항상 내 식탁에서 음식을 먹을 것이니라." 하더라. 시바에게는 아들 열 다섯과 종 스물이 있더라. Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have food to eat: but Mephibosheth thy master's son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. | |||
☞삼하9:11 | 그때 시바가 왕에게 말하기를 "내 주 왕께서 종에게 명하신 모든 것대로 주의 종이 행하리이다." 하더라. 므피보셋에 관하여는 왕이 말하기를 "그가 왕자 중 하나처럼 왕의 식탁에서 먹으리라." 하더라. Then said Ziba unto the king, According to all that my lord the king hath commanded his servant, so shall thy servant do. As for Mephibosheth, said the king, he shall eat at my table, as one of the king's sons. | |||
☞삼하9:12 | 므피보셋에게는 어린 아들 하나가 있었으니 그의 이름은 미카더라. 시바의 집에 거하는 모든 사람이 므피보셋에게 종이 되니라. And Mephibosheth had a young son, whose name was Micha. And all that dwelt in the house of Ziba were servants unto Mephibosheth. | |||
☞삼하9:13 | 그리하여 므피보셋이 예루살렘에 거하였고, 그가 계속해서 왕의 식탁에서 먹었으며, 그가 두 다리를 다 절더라. So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet. | |||
|