Bible Room |
역사서주전1016년경기록(추정) ■ 사무엘하[2Samuel]5장(삼하5) | ||||
| ||||
| ||||
☞삼하5:1 | 이스라엘의 모든 지파가 헤브론에 이르러 다윗에게 와서 고하여 말하기를 "보소서, 우리는 왕의 뼈요, 왕의 살이니이다. Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh. | |||
☞삼하5:2 | 과거에 사울이 우리를 다스리는 왕이었을 때에도, 이스라엘을 이끌고 나가고 들어온 분은 왕이셨으며, 주께서도 왕께 말씀하시기를 '너는 내 백성 이스라엘을 먹이며, 너는 이스라엘을 다스릴 대장이 될지니라.' 하셨나이다." 하더라. Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Israel. | |||
☞삼하5:3 | 그리하여 이스라엘의 모든 장로들이 헤브론으로 와서 왕에게 이르니, 헤브론에서 다윗왕이 주 앞에서 그들과 함께 동맹을 맺고, 그들이 다윗왕에게 기름을 부어 이스라엘을 다스릴 왕으로 삼더라. So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel. | |||
☞삼하5:4 | 다윗이 치리를 시작할 때 삼십 세였으며, 그가 사십 년을 치리하니라. David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years. | |||
☞삼하5:5 | 헤브론에서 다윗이 칠 년 육 개월 간 유다를 치리하였고, 예루살렘에서 온 이스라엘과 유다를 삼십삼 년 간 치리하니라. In Hebron he reigned over Judah seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah. | |||
☞삼하5:6 | 왕과 그의 사람들이 예루살렘으로 가서 그 땅의 거민 여부스인들에게 이르니, 그들이 다윗에게 고하여 말하기를 "당신이 소경과 절름발이를 없애지 않고는 여기에 들어오지 못하리라." 하였으니, 그들이 생각하기를 '다윗이 이리로 들어오지 못하리라.' 함이라. And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David cannot come in hither. | |||
☞삼하5:7 | 그러나 다윗이 시온의 요새를 점령했으니, 이것이 다윗 성읍이라. Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David. | |||
☞삼하5:8 | 다윗이 그 날에 말하기를 "누구든지 수로로 올라와 다윗의 혼이 미워하는 여부스인들과 절름발이와 소경을 치는 자는 우두머리와 대장이 되리라." 하니라. 그러므로 사람들이 말하기를 "소경과 절름발이는 집으로 들어오지 못하리라." 하더라. And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind that are hated of David's soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house. | |||
☞삼하5:9 | 그리하여 다윗이 그 요새에 거하였고, 그 곳을 다윗 성읍이라 부르니라. 다윗이 밀로로부터 안쪽으로 둘러 성을 건축하니라. So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward. | |||
☞삼하5:10 | 다윗이 점점 창대해졌으며, 만군의 주 하나님께서 다윗과 함께 하시더라. And David went on, and grew great, and the LORD God of hosts was with him. | |||
☞삼하5:11 | 그때 투로 왕 히람이 다윗에게 사자들과 백향목들과 목수들과 석공들을 보내어 그들이 다윗을 위하여 집을 지었으니 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house. | |||
☞삼하5:12 | 다윗이 주께서 자기를 이스라엘을 다스릴 왕으로 세우신 것과 그의 백성 이스라엘을 위하여 그의 왕국을 높이신 것을 알더라. And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake. | |||
☞삼하5:13 | 다윗이 헤브론에서 온 후 예루살렘에서 더 많은 첩들과 아내들을 취하였으니 다윗에게 아들들과 딸들이 계속 태어났더라. And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David. | |||
☞삼하5:14 | 예루살렘에서 그에게 태어난 자식들의 이름은 이러하니, 삼무아와 소밥과 나단과 솔로몬과 And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammuah, and Shobab, and Nathan, and Solomon, | |||
☞삼하5:15 | 입할과 엘리수아와 네벡과 야피아와 Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia, | |||
☞삼하5:16 | 엘리사마와 엘랴다와 엘리팔렛이더라. And Elishama, and Eliada, and Eliphalet. | |||
☞삼하5:17 | 한편 필리스티아인들은 백성이 다윗에게 기름을 부어 이스라엘을 다스릴 왕으로 세웠다 함을 듣자 온 필리스티아인들이 다윗을 찾으러 올라오니, 다윗이 그 말을 듣고 요새로 내려가고 But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold. | |||
☞삼하5:18 | 필리스티아인들도 와서 르파임 골짜기에 흩어져 있더라. The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim. | |||
☞삼하5:19 | 그때 다윗이 주께 물어 말씀드리기를 "내가 필리스티아인들에게 올라가리이까? 주께서 그들을 내 손에 넘겨주시겠나이까?" 하니 주께서 다윗에게 말씀하시기를 "올라가라. 내가 의심할 바 없이 필리스티아인들을 네 손에 넘겨주리라." 하신지라, And David enquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand. | |||
☞삼하5:20 | 다윗이 바알프라심에 이르러 거기서 그들을 치고, 말하기를 "주께서 물을 흩으심같이 내 앞에서 내 원수들을 쳐부수셨도다." 하더라. 그리하여 그가 그 곳의 이름을 바알프라심이라 하니라. And David came to Baalperazim, and David smote them there, and said, The LORD hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baalperazim. | |||
☞삼하5:21 | 거기서 필리스티아인들이 그들의 형상들을 버리니, 다윗과 그의 사람들이 그것들을 불사르니라. And there they left their images, and David and his men burned them. | |||
☞삼하5:22 | 그때 필리스티아인들이 다시 올라와서 르파임 골짜기에 흩어져 있는지라, And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim. | |||
☞삼하5:23 | 다윗이 주께 물으니, 주께서 말씀하시기를 "너는 올라가지 말고, 그들 뒤를 돌아서 뽕나무들을 향해 그들에게 가되 And when David enquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees. | |||
☞삼하5:24 | 뽕나무들 꼭대기에서 걸어가는 소리를 듣거든, 그때에 행동을 개시하라. 그때에 주가 네 앞에 가서 필리스티아인들의 군대를 치리라." 하시더라. And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt bestir thyself: for then shall the LORD go out before thee, to smite the host of the Philistines. | |||
☞삼하5:25 | 그리하여 다윗이 주께서 자기에게 명하신 대로 행하여, 게바에서 가셀에 이르기까지 필리스티아인들을 치니라. And David did so, as the LORD had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer. | |||
|