:: 온라인 성경 - 사무엘하(2Samuel)
Bible Room
역사서주전1016년경기록(추정)
■ 사무엘하[2Samuel]22장(삼하22)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
다음
☞삼하22:1 주께서 다윗을 그의 모든 원수들의 손과 사울의 손에서 구해 내신 그 날에, 다윗이 이 노랫말을 주께 고하여
And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
☞삼하22:2 말씀드리기를 "주는 나의 반석이시요 나의 요새시며 나의 구원자시라.
And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;
☞삼하22:3 내 반석의 하나님, 그 분을 내가 신뢰하리라. 그는 나의 방패시요, 내 구원의 뿔이시며, 나의 높은 망대시요, 나의 피난처시요, 나의 구주시라. 주께서 나를 폭력으로부터 구원해 주시나이다.
The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
☞삼하22:4 내가 찬양을 받으시기에 합당하신 주를 부르리니, 내가 내 원수들로부터 구원을 받으리라.
I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
☞삼하22:5 죽음의 물결이 나를 에워쌌을 때에 경건치 아니한 자들의 홍수가 나를 무섭게 하였고
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
☞삼하22:6 지옥의 슬픔이 나를 에워쌌으며 사망의 올무가 내 앞에 있었도다.
The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
☞삼하22:7 내가 고통 중에 주께 부르짖고 내 하나님께 부르짖었더니, 주께서 그의 성전에서 내 음성을 들으셨으며 나의 부르짖음이 그의 귀에 들렸도다.
In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
☞삼하22:8 그때 땅이 진동하고 떨렸으며 하늘의 기반이 요동하고 흔들렸으니, 이는 그가 노하셨음이라.
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
☞삼하22:9 그의 콧구멍에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 삼켰으니, 그로 인해 숯에 불이 붙었도다.
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
☞삼하22:10 그가 또 하늘들을 굽어보시고 내려오시니, 흑암이 그의 발 아래 있었으며
He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
☞삼하22:11 그가 그룹을 타고 날아가시니, 바람의 날개 위에서 보이셨도다.
And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
☞삼하22:12 그가 자기를 두른 큰 장막들을 짙은 물들로, 공중의 빽빽한 구름으로 만드셨으며
And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
☞삼하22:13 그의 앞에 있는 광채를 통하여 숯불이 피었도다.
Through the brightness before him were coals of fire kindled.
☞삼하22:14 주께서 하늘로부터 천둥을 발하셨고, 지극히 높으신 분께서 음성을 내셨도다.
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
☞삼하22:15 그가 화살들을 쏘아서 그들을 흩으셨으며 번개로 그들을 흩으셨도다.
And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
☞삼하22:16 주의 책망과 그의 콧김으로 바다의 통로들이 드러나고 세상의 기초들이 나타났도다.
And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
☞삼하22:17 그가 위에서 보내시어 나를 취하시고, 많은 물들에서 나를 건져 내셨도다.
He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
☞삼하22:18 그가 나의 강한 원수들과 나를 미워하는 자들로부터 나를 구해 주셨으니, 이는 그들이 내가 당하기에는 너무 강하였음이라.
He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.
☞삼하22:19 그들이 나의 재앙의 날에 내 앞에 이르렀으나, 주께서는 나의 지지가 되셨도다.
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
☞삼하22:20 그가 또 나를 넓은 곳으로 인도하셨으며, 그가 나를 기뻐하시므로 나를 구해 주셨도다.
He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
☞삼하22:21 주께서는 나의 의를 따라 내게 상 주시고, 내 손의 깨끗함을 따라 내게 갚아 주셨으니
The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
☞삼하22:22 이는 내가 주의 도를 지켰으며, 악한 행실로 내 하나님으로부터 떠나지 아니하였음이며
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
☞삼하22:23 주의 모든 명령들이 내 앞에 있었고, 그의 규례들에서 내가 떠나지 아니하였음이라.
For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
☞삼하22:24 내가 또 그의 앞에 정직하여 내 죄악으로부터 스스로를 지켰나니
I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.
☞삼하22:25 그러므로 주께서 나의 의에 따라, 주께서 보시기에 나의 깨끗함에 따라 나에게 갚아 주셨도다.
Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
☞삼하22:26 주께서는 자비한 자에게 주의 자비하심을 보이시며, 정직한 사람에게 주의 정직하심을 보이실 것이요
With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.
☞삼하22:27 순결한 자에게는 주의 순결함을 보이시며, 완고한 자에게는 주의 불쾌하심을 보이시리이다.
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
☞삼하22:28 주께서 고난받는 백성은 구원하시나, 주의 눈을 교만한 자 위에 두시어 그들을 낮추시나이다.
And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
☞삼하22:29 오 주여, 주는 나의 등불이시니, 주께서 나의 어두움을 밝히시리이다.
For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
☞삼하22:30 주를 의지하고 내가 군대 속으로 질주하였고, 내 하나님을 의지하여 내가 성벽을 뛰어넘었나이다.
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
☞삼하22:31 하나님으로 말하면, 그의 길은 완전하고, 주의 말씀은 연단되었으며, 하나님은 자기를 의뢰하는 모든 자들에게 방패가 되시는도다.
As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
☞삼하22:32 주 외에 누가 하나님이시리요? 또 우리 하나님 외에 누가 반석이시리요?
For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
☞삼하22:33 하나님은 나의 힘이요 능력이시니, 그가 나의 길을 온전케 하시는도다.
God is my strength and power: and he maketh my way perfect.
☞삼하22:34 그가 나의 발을 암사슴의 발 같게 하시며, 나를 나의 높은 곳에 세우시는도다.
He maketh my feet like hinds' feet: and setteth me upon my high places.
☞삼하22:35 그가 나의 손을 가르치사 싸우게 하시니, 내 팔이 철 화살을 부러뜨리는도다.
He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
☞삼하22:36 주께서 또한 나에게 주의 구원의 방패를 주셨으니, 주의 친절하심이 나를 크게 만드셨나이다.
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
☞삼하22:37 주께서 내 아래 내 발걸음을 넓히시므로 내 발이 미끄러지지 아니하였나이다.
Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
☞삼하22:38 내가 내 원수들을 추격하여 그들을 멸하였으며, 내가 그들을 진멸하기까지 돌아오지 아니하였나이다.
I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
☞삼하22:39 내가 그들을 진멸하고 상처를 입혀 그들이 일어나지 못하게 하였으니, 정녕, 그들이 내 발 아래 쓰러졌나이다.
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
☞삼하22:40 이는 주께서 능력으로 나를 두르시어 싸우게 하셨으며, 나를 대적하여 일어난 자들을 내 아래 굴복시키셨음이니이다.
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
☞삼하22:41 주께서 또 내 원수들의 목을 내게 주시어 나로 나를 미워하는 자들을 멸망시키게 하셨나이다.
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
☞삼하22:42 그들이 바라보았으나 구원해 줄 자가 아무도 없었으며, 주를 바라볼지라도 대답하지 아니하셨나이다.
They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not.
☞삼하22:43 그때 내가 그들을 쳐서 땅의 먼지처럼 작게 하였으며, 내가 그들을 거리의 진흙처럼 밟아 흩어 버렸나이다.
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
☞삼하22:44 주께서 또 내 백성의 다툼에서 나를 구해 주셨고, 주께서 나를 지켜 이방의 머리가 되게 하셨으니, 내가 알지 못하는 백성이 나를 섬기리이다.
Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
☞삼하22:45 타국인들이 내게 순종하리니, 그들이 듣는 대로 내게 복종할 것이요
Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
☞삼하22:46 타국인들이 쇠잔해져서 그들의 갇힌 장소에서 무서워하리이다.
Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
☞삼하22:47 주는 살아 계시오니, 내 반석을 송축하며 내 구원의 반석의 하나님을 드높일지어다.
The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
☞삼하22:48 나의 원수를 갚아 주시고 백성을 내 아래 굴복케 하시는 분은 하나님이시며
It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me.
☞삼하22:49 또 나를 내 원수들에게서 인도해 주시는 분도 하나님이시라. 주께서 또한 나를 대적하여 일어선 자들 위에 나를 높이 들어올리셨으며, 주께서 폭력자로부터 나를 건져 주셨나이다.
And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
☞삼하22:50 그러므로, 오 주여, 내가 이방 가운데서 주께 감사를 드리나이다. 또 내가 주의 이름에 찬송하리이다.
Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.
☞삼하22:51 그는 그의 왕을 위한 구원의 망대시며, 그의 기름 부음 받은 이 다윗에게와 그의 씨에게 영원토록 자비를 베푸시는도다." 하더라.
He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류