Bible Room |
역사서주전536년경기록(추정) ■ 역대하[2Chronicles]31장(대하31) | ||||
| ||||
| ||||
☞대하31:1 | 이 모든 일이 끝나자 참여한 온 이스라엘이 유다의 성읍들로 나가서 형상들을 산산이 부수고 아세라를 찍어 내며 온 유다와 베냐민, 에프라임과 므낫세에서 산당들과 제단들을 쓰러뜨렸으니, 그것들 모두가 완전히 부숴졌더라. 그리고 나서 이스라엘의 모든 자손이 돌아갔으니, 각자 자기 성읍으로 자기 소유로 갔더라. Now when all this was finished, all Israel that were present went out to the cities of Judah, and brake the images in pieces, and cut down the groves, and threw down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had utterly destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities. | |||
☞대하31:2 | 히스키야가 레위인들과 제사장들의 서열을 그들의 서열에 따라 정하되 각 사람을 그의 직분에 따라 하였으니, 제사장들과 레위인들로는 번제와 화목제를 드리며 주의 장막의 문들에서 섬기고 감사드리며 찬양하게 하였고 And Hezekiah appointed the courses of the priests and the Levites after their courses, every man according to his service, the priests and Levites for burnt offerings and for peace offerings, to minister, and to give thanks, and to praise in the gates of the tents of the LORD. | |||
☞대하31:3 | 왕의 재산 중에서 왕의 몫을 번제용으로 정하였으니 주의 율법에 기록된 대로, 즉 아침과 저녁 번제와 안식일과 새 달과 지정된 명절들의 번제로 쓰게 하였더라. He appointed also the king's portion of his substance for the burnt offerings, to wit, for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the sabbaths, and for the new moons, and for the set feasts, as it is written in the law of the LORD. | |||
☞대하31:4 | 또 그가 예루살렘에 거하는 백성들에게 명하여 제사장들과 레위인들의 몫을 주게 하여 그들로 주의 율법에 헌신케 하였더라. Moreover he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might be encouraged in the law of the LORD. | |||
☞대하31:5 | 명령이 선포되자마자 이스라엘 자손이 곡식과, 포도주와, 기름과, 꿀과, 밭의 모든 소산의 첫열매를 풍성히 가져왔고 모든 것의 십일조도 풍성히 가져왔으며 And as soon as the commandment came abroad, the children of Israel brought in abundance the firstfruits of corn, wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all things brought they in abundantly. | |||
☞대하31:6 | 유다의 성읍들에 거하는 이스라엘과 유다 자손들은 수소와 양의 십일조와 주 그들의 하나님께 구별하여 바친 거룩한 물건의 십일조를 가져와 더미로 쌓았더라. And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated unto the LORD their God, and laid them by heaps. | |||
☞대하31:7 | 셋째 달에 그 더미들의 기초를 쌓기 시작하여 일곱째 달에 끝마쳤으니 In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month. | |||
☞대하31:8 | 히스키야와 고관들이 가서 그 더미들을 보고 주를 찬양하고 그의 백성 이스라엘을 축복하더라. And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel. | |||
☞대하31:9 | 그때 히스키야가 제사장들과 레위인들에게 그 더미들에 관하여 물으니 Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps. | |||
☞대하31:10 | 사독의 집의 대제사장 아사랴가 왕에게 대답하여 말하기를 "백성이 예물을 주의 전으로 가져오기 시작한 이래로 우리가 충분히 먹을 것을 가졌고 또 많이 남았나이다. 이는 주께서 그 분의 백성에게 복을 주셨음이니, 남은 것이 이같이 크게 쌓였나이다." 하더라. And Azariah the chief priest of the house of Zadok answered him, and said, Since the people began to bring the offerings into the house of the LORD, we have had enough to eat, and have left plenty: for the LORD hath blessed his people; and that which is left is this great store. | |||
☞대하31:11 | 그때 히스키야가 주의 전에 방들을 예비하라고 명하니, 그들이 방들을 예비하여 Then Hezekiah commanded to prepare chambers in the house of the LORD; and they prepared them, | |||
☞대하31:12 | 예물들과 십일조들과 신실하게 봉헌된 것들을 가져왔더라. 레위인 코노냐가 주관자가 되고, 그의 아우 시므이가 그 다음이 되었으며, And brought in the offerings and the tithes and the dedicated things faithfully: over which Cononiah the Levite was ruler, and Shimei his brother was the next. | |||
☞대하31:13 | 여히엘과, 아사샤와, 나핫과, 아사헬과, 여리못과, 요사팟과, 엘리엘과, 이스마키야와, 마핫과, 브나야는 히스키야왕과 하나님의 전 주관자 아사랴의 명에 따라 코노냐와 그의 아우 시므이의 수하에서 감독자들이 되니라. And Jehiel, and Azaziah, and Nahath, and Asahel, and Jerimoth, and Jozabad, and Eliel, and Ismachiah, and Mahath, and Benaiah, were overseers under the hand of Cononiah and Shimei his brother, at the commandment of Hezekiah the king, and Azariah the ruler of the house of God. | |||
☞대하31:14 | 동쪽 문지기 레위인 임나의 아들 코레는 하나님께 자원하여 드리는 예물을 맡아 주의 헌물들과 지극히 거룩한 물건들을 분배하였으며, And Kore the son of Imnah the Levite, the porter toward the east, was over the freewill offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things. | |||
☞대하31:15 | 그의 다음으로는 에덴과, 미냐민과, 예수아와, 스마야와, 아마랴와, 스카냐니, 제사장들의 성읍들에 있어 그들의 정한 직분에서 큰 자나 작은 자나 서열에 따라 그들 형제들에게 나눠 주되 And next him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their set office, to give to their brethren by courses, as well to the great as to the small: | |||
☞대하31:16 | 삼 세부터 그 이상으로 그들 족보에 들어가는 남자들 외에도, 주의 전에 들어가는 모든 자에게 그들의 서열에 따라 그들의 직무로 행하는 봉사의 분깃을 날마다 주었더라. Beside their genealogy of males, from three years old and upward, even unto every one that entereth into the house of the LORD, his daily portion for their service in their charges according to their courses; | |||
☞대하31:17 | 그들 조상의 집에 따른 제사장들의 족보와, 이십 세부터 그 이상인 레위인에게도 그들 서열에 따른 직분대로 주었으며, Both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses; | |||
☞대하31:18 | 또 그들 전체의 회중에서 족보에 기록된 그들의 모든 어린 아이들과 아내들과 아들들과 딸들에게도 주었으니, 이는 그들이 그들의 정한 직분에서 거룩함으로 자신들을 성결케 하였음이요 And to the genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their set office they sanctified themselves in holiness: | |||
☞대하31:19 | 각 성읍에, 그들 성읍들 외곽의 들에 거하는 제사장들인 아론의 아들들 중에서 이름이 명시된 사람들에게도 주었고, 제사장들 가운데 모든 남자들에게와 레위인들 가운데 족보에 계수된 모든 사람들에게 분깃을 주었더라. Also of the sons of Aaron the priests, which were in the fields of the suburbs of their cities, in every several city, the men that were expressed by name, to give portions to all the males among the priests, and to all that were reckoned by genealogies among the Levites. | |||
☞대하31:20 | 히스키야가 유다 전역에 이같이 행하고 주 그의 하나님 앞에서 선하고 의롭고 진실된 일을 행하였더라. And thus did Hezekiah throughout all Judah, and wrought that which was good and right and truth before the LORD his God. | |||
☞대하31:21 | 그가 하나님의 전에서 섬기는 일과, 율법과 계명들에 있어서 그의 하나님을 찾기 시작한 모든 일에, 그의 마음을 다하여 행하니 번성하였더라. And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered. | |||
|