Bible Room |
역사서주전536년경기록(추정) ■ 역대하[2Chronicles]29장(대하29) | ||||
| ||||
| ||||
☞대하29:1 | 히스키야가 이십오 세에 치리하기 시작하니라. 그가 예루살렘에서 이십구 년을 치리하였으며, 그의 어머니의 이름은 아비야로 스카랴의 딸이더라. Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old, and he reigned nine and twenty years in Jerusalem. And his mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah. | |||
☞대하29:2 | 히스키야가 그의 조상 다윗이 행한 모든 것을 따라 주의 목전에 옳은 것을 행하니라. And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father had done. | |||
☞대하29:3 | 그가 그의 치리 첫째 해 첫째 달에 주의 전의 문들을 열고, 그것들을 수리하였으며 He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them. | |||
☞대하29:4 | 제사장들과 레위인들을 데려와 동편 거리에 함께 모으고 And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street, | |||
☞대하29:5 | 그들에게 말하기를 "너희 레위인들아, 내 말을 들으라. 이제 너희는 너희 몸을 성결케 하고 너희 조상의 주 하나님의 전을 성결케 하여 성소에서 더러운 것을 끌어 내라. And said unto them, Hear me, ye Levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place. | |||
☞대하29:6 | 우리의 조상이 범죄하고 주 우리의 하나님의 눈에 악한 것을 행하여 그 분을 버리고 주의 처소로부터 그들의 얼굴을 돌리고 등을 돌렸느니라. For our fathers have trespassed, and done that which was evil in the eyes of the LORD our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned their backs. | |||
☞대하29:7 | 또한 그들이 현관의 문들을 닫고 등불들은 껐으며 성소에서 이스라엘의 하나님께 향을 피우지도 않고 번제도 드리지 아니하였도다. Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place unto the God of Israel. | |||
☞대하29:8 | 그러므로 주의 진노가 유다와 예루살렘에 내리고 그 분께서 그들을 고난과 놀라움과 비웃음거리에 넘기셨으니 너희가 눈으로 본 바와 같도다. Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes. | |||
☞대하29:9 | 보라, 우리 조상들이 칼에 쓰러졌고, 우리의 아들들과 딸들과 아내들이 이로 인하여 사로잡혀 있도다. For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. | |||
☞대하29:10 | 이제 이스라엘의 주 하나님과 언약을 맺을 마음이 내 안에 있으니, 그리하여 그의 맹렬한 진노를 우리에게서 돌이키려 하노라. Now it is in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us. | |||
☞대하29:11 | 내 아들들아, 이제는 태만하지 말라. 이는 주께서 너희를 택하시어 그 분 앞에 서게 하시고 그 분을 수종들게 하셨음이니, 너희는 그 분을 섬기고 향을 사를지니라." 하더라. My sons, be not now negligent: for the LORD hath chosen you to stand before him, to serve him, and that ye should minister unto him, and burn incense. | |||
☞대하29:12 | 이에 레위인들이 일어났으니, 코핫인들의 아들들 중에서 아마새의 아들 마핫과 아사랴의 아들 요엘과, 므라리의 아들들 중에서 압디의 아들 키스와 여할렐렐의 아들 아사랴와, 게르손인들 중에서 심마의 아들 요아와 요아의 아들 에덴과, Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel: and of the Gershonites; Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah: | |||
☞대하29:13 | 엘리사반의 아들들 중에서 시므리와 여이엘과, 아삽의 아들들 중에서 스카랴와 맛타냐와, And of the sons of Elizaphan; Shimri, and Jeiel: and of the sons of Asaph; Zechariah, and Mattaniah: | |||
☞대하29:14 | 헤만의 아들들 중에서 여히엘과 시므이와, 여두둔의 아들들 중에서 스마야와 웃시엘이더라. And of the sons of Heman; Jehiel, and Shimei: and of the sons of Jeduthun; Shemaiah, and Uzziel. | |||
☞대하29:15 | 그들이 그들의 형제들을 모아 성결케 하고 와서 주의 말씀에 의해 왕의 명령대로 주의 전을 깨끗케 하였으며 And they gathered their brethren, and sanctified themselves, and came, according to the commandment of the king, by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD. | |||
☞대하29:16 | 또 제사장들도 주의 전 안쪽으로 들어가서 깨끗케 하고 그들이 주의 성전에서 본 모든 더러운 것을 주의 전의 뜰로 끌어 내니, 레위인들이 그것을 취하여 바깥 키드론 시내로 운반하였더라. And the priests went into the inner part of the house of the LORD, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took it, to carry it out abroad into the brook Kidron. | |||
☞대하29:17 | 그때 그들이 첫째 달 일일에 성결케 하기 시작하여 그 달 팔일에는 주의 현관에 이르렀더라. 그리하여 그들이 팔 일 동안 주의 전을 성결케 하고 첫째 달 십육일에 끝마치니라. Now they began on the first day of the first month to sanctify, and on the eighth day of the month came they to the porch of the LORD: so they sanctified the house of the LORD in eight days; and in the sixteenth day of the first month they made an end. | |||
☞대하29:18 | 그 후에 그들이 히스키야왕에게 들어가 말하기를 "우리가 주의 온 전과 번제단을 그 기명들과 함께 깨끗케 하였으며, 또 빵을 차려 놓는 상을 그 모든 기명들과 함께 깨끗케 하였나이다. Then they went in to Hezekiah the king, and said, We have cleansed all the house of the LORD, and the altar of burnt offering, with all the vessels thereof, and the shewbread table, with all the vessels thereof. | |||
☞대하29:19 | 또 아하스왕이 그의 치리 때에 그의 죄악 속에서 내버렸던 모든 기명들도 정돈하고 성결케 하였나이다. 보소서, 그것들이 주의 제단 앞에 있나이다." 하더라. Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away in his transgression, have we prepared and sanctified, and, behold, they are before the altar of the LORD. | |||
☞대하29:20 | 그리고 나서 히스키야왕이 일찍 일어나 성읍의 치리자들을 모아 주의 전으로 올라갔더라. Then Hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD. | |||
☞대하29:21 | 그들이 왕국과 성소와 유다를 위한 속죄 제물로 수소 일곱과, 숫양 일곱과, 어린 양 일곱과, 숫염소 일곱을 가져가니, 왕이 아론의 자손들인 제사장들에게 명하여 주의 제단에 제물들을 드리게 하더라. And they brought seven bullocks, and seven rams, and seven lambs, and seven he goats, for a sin offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah. And he commanded the priests the sons of Aaron to offer them on the altar of the LORD. | |||
☞대하29:22 | 그리하여 그들이 수소들을 잡으니 제사장들이 그 피를 받아 제단에 뿌렸으며, 마찬가지로 숫양을 잡아 제단에 그 피를 뿌리고, 어린 양을 잡아 제단에 그 피를 뿌리니라. So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar. | |||
☞대하29:23 | 또 그들이 속죄제를 위하여 왕과 회중 앞으로 숫염소들을 끌어 오니 그들이 그 숫염소들에 안수하였으며 And they brought forth the he goats for the sin offering before the king and the congregation; and they laid their hands upon them: | |||
☞대하29:24 | 제사장들이 숫염소들을 잡고 그것들의 피로 제단 위에 화해를 삼아 온 이스라엘을 위하여 속죄하였으니, 이는 왕이 명하여 그 번제와 속죄제가 온 이스라엘을 위하여 드려지게 하였음이더라. And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel. | |||
☞대하29:25 | 왕이 심벌즈와 솔터리와 하프들을 든 레위인들을 주의 전에 두었으니, 다윗과 왕의 선견자 갓과 선지자 나단의 명에 따른 것이었더라. 이는 그 선지자들을 통한 주의 명령이 그러하였기 때문이더라. And he set the Levites in the house of the LORD with cymbals, with psalteries, and with harps, according to the commandment of David, and of Gad the king's seer, and Nathan the prophet: for so was the commandment of the LORD by his prophets. | |||
☞대하29:26 | 레위인들은 다윗의 악기들을 가지고, 또 제사장들은 나팔들을 가지고 서니 And the Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets. | |||
☞대하29:27 | 히스키야가 제단에 번제를 드리기를 명하더라. 번제가 시작되자 나팔들과 이스라엘의 다윗왕에 의해 정해진 악기들과 함께 주의 노래가 시작되니 And Hezekiah commanded to offer the burnt offering upon the altar. And when the burnt offering began, the song of the LORD began also with the trumpets, and with the instruments ordained by David king of Israel. | |||
☞대하29:28 | 온 회중이 경배하고 노래부르는 자들은 노래하고, 나팔부는 자들은 나팔을 불더라. 이 모든 일이 번제가 끝날 때까지 계속되더라. And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished. | |||
☞대하29:29 | 그들이 번제를 끝마치자 왕과, 그와 함께 참여한 모든 자가 절하고 경배하더라. And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshipped. | |||
☞대하29:30 | 또 히스키야왕과 고관들이 레위인들에게 명하여 다윗과 선견자 아삽의 말로 주를 찬송하게 하니 그들이 기쁨으로 찬송하고 그들의 머리를 숙여 경배하더라. Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praise unto the LORD with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped. | |||
☞대하29:31 | 그때 히스키야가 대답하여 말하기를 "이제 너희가 주께 너희 몸을 성결케 하였으니 가까이 와서 희생제물과 감사제물을 주의 전으로 가져오라." 하니 회중이 희생제물과 감사제물들을 가져오고 마음에 원하는 자마다 번제물을 가져왔더라. Then Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselves unto the LORD, come near and bring sacrifices and thank offerings into the house of the LORD. And the congregation brought in sacrifices and thank offerings; and as many as were of a free heart burnt offerings. | |||
☞대하29:32 | 회중이 가져온 번제물의 수는 수소가 칠십이요, 숫양이 일백이며, 어린 양이 이백이니, 이들 모두가 주께 번제물이 되었더라. And the number of the burnt offerings, which the congregation brought, was threescore and ten bullocks, an hundred rams, and two hundred lambs: all these were for a burnt offering to the LORD. | |||
☞대하29:33 | 또 구별하여 드린 것으로는 수소가 육백이요, 양이 삼천이더라. And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep. | |||
☞대하29:34 | 그러나 제사장들이 너무 적어 모든 번제물의 가죽을 벗길 수 없으므로 그들의 형제인 레위인들이 그 일을 마칠 때까지, 또 다른 제사장들이 자기들의 몸을 깨끗케 할 때까지 그들을 도왔으니, 몸을 성결케 함에 있어 레위인들이 제사장들보다 마음이 더 온전하였더라. But the priests were too few, so that they could not flay all the burnt offerings: wherefore their brethren the Levites did help them, till the work was ended, and until the other priests had sanctified themselves: for the Levites were more upright in heart to sanctify themselves than the priests. | |||
☞대하29:35 | 번제물도 화목제물의 기름과 함께 많았고, 모든 번제물을 위한 술제물도 많았더라. 그리하여 주의 전의 봉사의 순서가 정해지니라. And also the burnt offerings were in abundance, with the fat of the peace offerings, and the drink offerings for every burnt offering. So the service of the house of the LORD was set in order. | |||
☞대하29:36 | 하나님께서 백성을 예비하셨으므로 히스키야와 온 백성이 기뻐하였으니, 이는 그 일이 갑작스럽게 행해졌음이더라. And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was done suddenly. | |||
|