Bible Room |
역사서주전889년경기록(추정) ■ 열왕기상[1Kings]4장(왕상4) | ||||
| ||||
| ||||
☞왕상4:1 | 그리하여 솔로몬왕이 온 이스라엘을 다스리는 왕이 되니라. So king Solomon was king over all Israel. | |||
☞왕상4:2 | 그의 고관들은 이러하니, 사독의 아들 아사랴는 제사장이요, And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest, | |||
☞왕상4:3 | 시사의 아들들 엘리호렙과 아히야는 서기관이요, 아히룻의 아들 여호사밧은 역사 기록자요, Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder. | |||
☞왕상4:4 | 여호야다의 아들 브나야는 군대를 관리하는 자요, 사독과 아비아달은 제사장이요, And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests: | |||
☞왕상4:5 | 나단의 아들 아사랴는 관원들을 관리하는 자요, 나단의 아들 사붓은 중신이며 왕의 친구요 And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the king's friend: | |||
☞왕상4:6 | 아히살은 궁을 관리하는 자요, 압다의 아들 아도니람은 조세를 관리하는 자더라. And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the tribute. | |||
☞왕상4:7 | 솔로몬이 온 이스라엘을 관리할 열 두 관원을 두었으며, 그들이 왕과 왕실을 위하여 양식을 예비하였으니, 각자가 해마다 자기 달에 식량을 예비하더라. And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision. | |||
☞왕상4:8 | 그들의 이름은 이러하니, 에프라임 산지에는 훌의 아들이요, And these are their names: The son of Hur, in mount Ephraim: | |||
☞왕상4:9 | 마카스와 사알빔과 벳세메스와 엘론벳하난에는 데칼의 아들이요, The son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Bethshemesh, and Elonbethhanan: | |||
☞왕상4:10 | 아루봇에는 헤셋의 아들이니, 소고와 헤벨의 온 땅이 그에게 속하였고 The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher: | |||
☞왕상4:11 | 돌의 온 지방에는 아비나답의 아들이니, 그가 솔로몬의 딸 타밧을 아내로 삼았더라. The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife: | |||
☞왕상4:12 | 타아낙과 므깃도와, 이스르엘 아래 사르타나 곁에 있는 온 벧스안은 아힐돗의 아들 바아나에게 속하였으며 벳스안에서부터 아벨므홀라에 이르니, 곧 욕느암 건너편에 있는 곳까지더라. Baana the son of Ahilud; to him pertained Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which is by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, even unto the place that is beyond Jokneam: | |||
☞왕상4:13 | 라못길르앗에는 게벨의 아들이니, 길르앗에 있는 므낫세의 아들 야일의 고을들이 그에게 속하였고, 또 바산에 있는 아르곱 지방도 그에게 속하였으니, 즉 성벽과 놋빗장이 있는 큰 성읍 육십이더라. The son of Geber, in Ramothgilead; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars: | |||
☞왕상4:14 | 잇도의 아들 아히나답이 마하나임을 가졌으며 Ahinadab the son of Iddo had Mahanaim: | |||
☞왕상4:15 | 아히마아스는 납탈리에 있었으니, 그도 솔로몬의 딸 바스맛을 아내로 삼았더라. Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife: | |||
☞왕상4:16 | 후새의 아들 바아나는 아셀과 알롯에 있었으며 Baanah the son of Hushai was in Asher and in Aloth: | |||
☞왕상4:17 | 파루아의 아들 여호사밧은 잇사칼에 Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar: | |||
☞왕상4:18 | 엘라의 아들 시므이는 베냐민에 Shimei the son of Elah, in Benjamin: | |||
☞왕상4:19 | 우리의 아들 게벨은 길르앗 나라와 아모리인들의 왕 시혼과 바산 왕 옥의 나라에 있었으니, 그가 그 땅에 있는 유일한 관원이더라. Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land. | |||
☞왕상4:20 | 유다와 이스라엘이 많았으니, 바닷가에 있는 모래처럼 많아 먹고 마시고 즐거워하더라. Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry. | |||
☞왕상4:21 | 솔로몬이 모든 왕국들을 다스렸으니, 강에서부터 필리스티아인들의 땅과 이집트의 경계까지더라. 그들이 예물들을 가져오며 솔로몬의 평생 동안 그를 섬기니라. And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life. | |||
☞왕상4:22 | 솔로몬의 하루 양식은 고운 가루 삼십 말이요, 굵은 가루가 육십 말이며 And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal, | |||
☞왕상4:23 | 살진 수소가 열이며, 초장에서 온 소가 이십이요, 양이 일백이며, 그 외 수사슴과 노루와 반점 있는 사슴과 살진 새들이더라. Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl. | |||
☞왕상4:24 | 그가 팁사에서부터 아사까지 강 이편에 있는 모든 지방, 즉 강 이편의 모든 왕들을 다스렸으며, 또 그가 자기 주위의 사면을 평화롭게 하니 For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him. | |||
☞왕상4:25 | 유다와 이스라엘이 솔로몬의 평생 동안 단에서부터 브엘세바까지 각자 자기 포도나무와 무화과나무 아래서 안전하게 거하였더라. And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon. | |||
☞왕상4:26 | 솔로몬의 병거를 위한 마굿간이 사만 개요, 그의 기병은 일만 이천이며 And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. | |||
☞왕상4:27 | 그 관원들은 각자 자기 달에 솔로몬왕과 솔로몬왕의 식탁에 온 모든 사람을 위하여 양식을 마련하였으니 그들에게 부족한 것이 없었고 And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing. | |||
☞왕상4:28 | 말들과 준마를 위해서 짚과 보리도 가져왔으니, 그들 각자가 자기 책임에 따라 관원들이 있는 곳으로 가져왔더라. Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge. | |||
☞왕상4:29 | 하나님께서 솔로몬에게 지혜와 명철을 넘치도록 주시고 넓은 마음을 주셔서 해변에 있는 모래 같았으니 And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore. | |||
☞왕상4:30 | 솔로몬의 지혜가 동방 나라의 모든 자손의 지혜와 이집트의 모든 지혜보다 뛰어나더라. And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt. | |||
☞왕상4:31 | 그가 모든 사람보다 현명하여 에스라인 에단과, 마홀의 아들들 헤만과 칼콜과 다르다보다 현명하였으니, 그의 명성이 주위 모든 민족에게 미쳤더라. For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about. | |||
☞왕상4:32 | 솔로몬이 잠언 삼천 편을 말하였고, 그의 노래는 일천 다섯이며 And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five. | |||
☞왕상4:33 | 또 그가 초목을 논하였으니 레바논에 있는 백향목으로부터 담에서 피어나는 우슬초에 이르기까지이며, 그가 또 짐승과 새와 기어다니는 것과 물고기에 관하여도 논하였더라. And he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes. | |||
☞왕상4:34 | 모든 백성들이 솔로몬의 지혜를 들으려고 왔으니, 그의 지혜에 관해 들은 땅의 모든 왕들로부터 왔더라. And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom. | |||
|