Bible Room |
역사서주전889년경기록(추정) ■ 열왕기상[1Kings]21장(왕상21) | ||||
| ||||
| ||||
☞왕상21:1 | 이런 일 후에 일어난 일이라. 이스르엘인 나봇에게 이스르엘에 포도원이 있었는데 그것이 사마리아의 아합왕의 궁에 가까웠더라. And it came to pass after these things, that Naboth the Jezreelite had a vineyard, which was in Jezreel, hard by the palace of Ahab king of Samaria. | |||
☞왕상21:2 | 아합이 나봇에게 일러 말하기를 "네 포도원을 내게 달라. 내가 그것을 화초밭으로 만들려고 하니, 이는 그것이 내 집에 가까움이라. 내가 그 대신 그보다 더 좋은 포도원을 네게 주든지, 네가 좋게 여긴다면 내가 돈으로 그 값을 네게 주리라." 하니 And Ahab spake unto Naboth, saying, Give me thy vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it is near unto my house: and I will give thee for it a better vineyard than it; or, if it seem good to thee, I will give thee the worth of it in money. | |||
☞왕상21:3 | 나봇이 아합에게 말하기를 "내가 내 선조들의 유업을 왕에게 드리는 것은 주께서 내게 금하시는 것이니이다." 하더라. And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. | |||
☞왕상21:4 | 아합이 이스르엘인 나봇이 자기에게 한 그 말로 인하여 무겁고 불쾌한 마음으로 집으로 왔으니, 이는 그가 말하기를 "내가 내 선조들의 유업을 왕께 드리지 아니하겠나이다." 하였음이라. 그가 그의 침상에 누워 얼굴을 돌이키고 음식을 먹지 아니하더라. And Ahab came into his house heavy and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him: for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread. | |||
☞왕상21:5 | 그러나 그의 아내 이세벨이 그에게 가서 말하기를 "어찌하여 당신의 영이 그처럼 슬퍼하여 음식을 들지 아니하시나이까?" 하니 But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread? | |||
☞왕상21:6 | 그가 그녀에게 말하기를 "내가 이스르엘인 나봇에게 일러 말하기를 '네 포도원을 돈을 받고 내게 주든지, 네가 좋다면 내가 그 대신 다른 포도원을 네게 주리라.' 하였으나 그가 대답하기를 '나는 왕에게 내 포도원을 드리지 아니하겠나이다.' 하였음이라." 하더라. And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard. | |||
☞왕상21:7 | 그의 아내 이세벨이 그에게 말하기를 "왕이 지금 이스라엘 왕국을 다스리시나이까? 일어나 음식을 드시고 마음을 즐겁게 하소서. 내가 이스르엘인 나봇의 포도원을 왕께 드리겠나이다." 하더라. And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite. | |||
☞왕상21:8 | 그리하여 그녀가 아합의 이름으로 편지들을 쓰고 왕의 인으로 인을 쳐서 나봇이 사는 성읍에 거하는 장로들과 귀족들에게 보내니라. So she wrote letters in Ahab's name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, dwelling with Naboth. | |||
☞왕상21:9 | 그녀가 그 편지들에 써서 말하기를 "금식을 선포하고, 나봇을 백성 가운데서 높은 곳에 앉힌 뒤 And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people: | |||
☞왕상21:10 | 벨리알의 아들 두 사람을 그의 앞에 앉히고 '네가 하나님과 왕을 모독하였다.' 하며 그에게 불리한 증언을 하게 하라. 그런 후에 그를 끌고 나가 돌로 쳐서 죽이라." 하니라. And set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and the king. And then carry him out, and stone him, that he may die. | |||
☞왕상21:11 | 이에 나봇의 성읍 사람들, 즉 그의 성읍의 거민들인 장로들과 귀족들이 이세벨이 그들에게 보낸 대로 하였으니, 즉 그녀가 그들에게 보낸 편지에 기록된 대로 하였더라. And the men of his city, even the elders and the nobles who were the inhabitants in his city, did as Jezebel had sent unto them, and as it was written in the letters which she had sent unto them. | |||
☞왕상21:12 | 그들이 금식을 선포하고 나봇을 백성 가운데서 높은 곳에 앉히니 They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. | |||
☞왕상21:13 | 벨리알의 자식 둘이 와서 그의 앞에 앉더라. 그리고 벨리알의 사람들이 그에 대하여, 즉 나봇에 대하여 백성 앞에서 말하기를 "나봇이 하나님과 왕을 모독하였도다." 하자 사람들이 그를 성읍 밖으로 끌어내어 돌로 치니 그가 죽으니라. And there came in two men, children of Belial, and sat before him: and the men of Belial witnessed against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him with stones, that he died. | |||
☞왕상21:14 | 그리고 나서 그들이 이세벨에게 보내어 말하기를 "나봇이 돌에 맞아 죽었나이다." 하니라. Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead. | |||
☞왕상21:15 | 이세벨은 나봇이 돌에 맞아 죽었다 함을 듣고 아합에게 말하기를 "일어나서 이스르엘인 나봇이 돈을 받고 당신에게 주기를 거부했던 그의 포도원을 차지하소서. 나봇이 살아 있지 아니하고 죽었나이다." 하더라. And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead. | |||
☞왕상21:16 | 아합이 나봇이 죽었다 함을 듣고 일어나 이스르엘인 나봇의 포도원을 취하려고 내려가니라. And it came to pass, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it. | |||
☞왕상21:17 | 그때 주의 말씀이 티셉인 엘리야에게 임하여 말씀하시기를 And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying, | |||
☞왕상21:18 | "일어나 사마리아에 있는 이스라엘의 아합왕을 만나러 내려가라. 보라, 그가 나봇의 포도원에 있으니 그가 그것을 차지하려고 거기로 갔느니라. Arise, go down to meet Ahab king of Israel, which is in Samaria: behold, he is in the vineyard of Naboth, whither he is gone down to possess it. | |||
☞왕상21:19 | 너는 그에게 일러 말하기를 '주가 이같이 말하노라. 네가 죽이고 빼앗았느냐?' 하고 또 너는 그에게 일러 말하기를 '주가 이같이 말하노라. 개들이 나봇의 피를 핥은 그 자리에서 네 피, 즉 네 몸의 피를 핥으리라.' 하라." 하시더라. And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, Hast thou killed, and also taken possession? And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, In the place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick thy blood, even thine. | |||
☞왕상21:20 | 아합이 엘리야에게 말하기를 "오 내 원수여, 네가 나를 찾았느냐?" 하니 그가 대답하기를 "내가 당신을 찾았노라. 이는 당신이 주의 목전에서 자신을 팔아 악을 행하였음이라." 하고 And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee: because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD. | |||
☞왕상21:21 | "보라, 내가 네게 재앙을 내려 네 후대를 쓸어 버리고 담벼락에 오줌을 누는 자와 이스라엘에 갇힌 자와 남은 자를 아합에게서 끊어 버려 Behold, I will bring evil upon thee, and will take away thy posterity, and will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel, | |||
☞왕상21:22 | 네 집을 느밧의 아들 여로보암의 집과 아히야의 아들 바아사의 집같이 만들 것이니라. 이는 네가 나를 격노케 하며 이스라엘로 범죄케 하였음이라. And will make thine house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and made Israel to sin. | |||
☞왕상21:23 | 이세벨에게도 주께서 일러 말씀하셨으니, 개들이 이스르엘의 성벽 곁에서 이세벨을 먹으리라. And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. | |||
☞왕상21:24 | 아합에게 속한 자가 성읍 안에서 죽으면 개들이 먹을 것이요, 들에서 죽으면 공중의 새들이 먹으리라. Him that dieth of Ahab in the city the dogs shall eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat. | |||
☞왕상21:25 | 자신을 팔아 주의 목전에 죄악을 행한 아합과 같은 자가 없었으며, 그의 아내 이세벨이 그를 충동하였도다. But there was none like unto Ahab, which did sell himself to work wickedness in the sight of the LORD, whom Jezebel his wife stirred up. | |||
☞왕상21:26 | 그가 주께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신 아모리인들이 행한 모든 것을 따라 우상들을 좇아 심히 가증스럽게 행하였도다." 하니 And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel. | |||
☞왕상21:27 | 아합이 이 말들을 듣고 나서 그의 옷을 찢고 그의 몸에 굵은 베를 두르며, 금식하고 굵은 베에 누우며 걸음을 조심스럽게 하더라. And it came to pass, when Ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly. | |||
☞왕상21:28 | 그러자 주의 말씀이 티셉인 엘리야에게 임하여 말씀하시기를 And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying, | |||
☞왕상21:29 | "너는 아합이 내 앞에서 얼마나 겸손해졌는지 보느냐? 그가 내 앞에 겸손해졌기에 내가 그의 날에는 재앙을 내리지 아니하고 그의 아들의 날에 그의 집에 재앙을 내리리라." 하시니라. Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil upon his house. | |||
|