Bible Room |
율법서(모세5경)주전1490년경기록(추정) ■ 레위기[Leviticus]6장(레6) | ||||
| ||||
| ||||
☞레6:1 | 주께서 모세에게 일러 말씀하시기를 And the LORD spake unto Moses, saying, | |||
☞레6:2 | "만일 어떤 사람이 죄를 짓고 주를 거역하여 잘못을 저질러, 자기에게 간수하도록 맡긴 것이나 폭력으로 빼앗은 것에 대해 이웃에게 거짓말하거나 자기 이웃을 속였거나 If a soul sin, and commit a trespass against the LORD, and lie unto his neighbour in that which was delivered him to keep, or in fellowship, or in a thing taken away by violence, or hath deceived his neighbour; | |||
☞레6:3 | 잃어버린 물건을 찾고도 그것에 관하여 거짓말하고 거짓되이 맹세하며, 어떤 사람이 이 모든 일 중의 하나라도 행하여 그로 인해 죄를 지으면 Or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein: | |||
☞레6:4 | 그가 죄를 지었고 그에게 죄가 있으니 그는 그가 폭력으로 탈취해 간 것이든 속이고 가진 것이든 간수하도록 그에게 맡긴 것이든, 그가 찾은 잃어 버린 물건을 그는 돌려줘야 할 것이요 Then it shall be, because he hath sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took violently away, or the thing which he hath deceitfully gotten, or that which was delivered him to keep, or the lost thing which he found, | |||
☞레6:5 | 또한 그가 거짓으로 맹세한 모든 것에 대하여 원래대로 거기다가 오분의 일을 더하여 돌려줘야 하며, 그의 속건제 날에 그 물건이 속한 사람에게 돌려줄지니라. Or all that about which he hath sworn falsely; he shall even restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto, and give it unto him to whom it appertaineth, in the day of his trespass offering. | |||
☞레6:6 | 그는 자기의 속건제물을 주께 가져와야 할지니 양떼에서 네가 정한 값으로 흠 없는 숫양 한 마리를 속건제를 위하여 제사장에게로 가져올지니라. And he shall bring his trespass offering unto the LORD, a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: | |||
☞레6:7 | 제사장이 주 앞에서 그를 위하여 속죄하리니 그가 잘못을 저질러 행한 모든 것 중 어떤 것에 대해서도 그 죄가 그에게 사해지리라." 하시니라. And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein. | |||
☞레6:8 | 주께서 모세에게 일러 말씀하시기를 And the LORD spake unto Moses, saying, | |||
☞레6:9 | "아론과 그의 아들들에게 명령하여 이르라. 번제의 법은 이러하니라. 이것이 번제니 제단 위에서 아침까지 밤새 타기 때문이요, 제단의 불은 그 안에서 탈 것이라. Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt offering: It is the burnt offering, because of the burning upon the altar all night unto the morning, and the fire of the altar shall be burning in it. | |||
☞레6:10 | 제사장은 베옷을 입을 것이요, 맨살에 베 속옷을 입고, 제단 위에서 번제물을 불로 태운 그 재를 가져다 제단 옆에 두고 And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh, and take up the ashes which the fire hath consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar. | |||
☞레6:11 | 의복을 벗고, 다른 의복을 입고 그 재를 진영 밖 깨끗한 곳으로 옮길지니라. And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place. | |||
☞레6:12 | 제단 위의 불은 그 안에서 타게 하여 꺼지지 않게 할지니 제사장은 매일 아침 그 위에다 나무를 피울 것이요, 그 위에다 번제물을 정연하게 놓고 그 위에다 화목제의 기름을 태울지니 And the fire upon the altar shall be burning in it; it shall not be put out: and the priest shall burn wood on it every morning, and lay the burnt offering in order upon it; and he shall burn thereon the fat of the peace offerings. | |||
☞레6:13 | 그 불은 제단 위에서 항상 타게 해서 결코 꺼지지 않게 할지니라. The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out. | |||
☞레6:14 | 음식제사의 법은 이러하니라. 아론의 아들들은 그것을 제단 앞에서 주 앞에 드릴지니라. And this is the law of the meat offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar. | |||
☞레6:15 | 그는 음식제물의 가루 한 움큼과 기름과 음식제물 위에 있는 모든 유향을 가져다가 제단 위에서 그것을 불살라 주께 향기로운 냄새로 기념이 되게 할지니라. And he shall take of it his handful, of the flour of the meat offering, and of the oil thereof, and all the frankincense which is upon the meat offering, and shall burn it upon the altar for a sweet savour, even the memorial of it, unto the LORD. | |||
☞레6:16 | 그 나머지는 아론과 그의 아들들이 먹되 누룩을 넣지 않은 빵과 함께 거룩한 곳에서 먹을지니 회중의 성막 뜰에서 먹을지니라. And the remainder thereof shall Aaron and his sons eat: with unleavened bread shall it be eaten in the holy place; in the court of the tabernacle of the congregation they shall eat it. | |||
☞레6:17 | 그것은 누룩을 넣어 구워서는 안되나니 내가 그것을 불로 드린 내 제물 중에서 그들의 몫으로 그들에게 주었음이며 그것은 속죄제물과 속건제물과 마찬가지로 지극히 거룩하니라. It shall not be baken with leaven. I have given it unto them for their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as is the sin offering, and as the trespass offering. | |||
☞레6:18 | 아론의 자녀들 가운데서 모든 남자들만 그것을 먹을지니 그것은 불로 드리는 주의 제사에 대하여 너희 후대를 위한 영원한 규례가 되리라. 그것들을 만지는 자는 다 거룩하리라." 하시니라. All the males among the children of Aaron shall eat of it. It shall be a statute for ever in your generations concerning the offerings of the LORD made by fire: every one that toucheth them shall be holy. | |||
☞레6:19 | 주께서 모세에게 일러 말씀하시기를 And the LORD spake unto Moses, saying, | |||
☞레6:20 | "이것이 아론과 그의 아들들의 제사니 그가 기름 부음을 받는 날에 그들이 주께 바칠 것이니라. 영속하는 음식제사를 위해서 고운 가루 십분의 일 에바로 하고 그 반은 아침에, 그 반은 저녁에 드릴지니라. This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer unto the LORD in the day when he is anointed; the tenth part of an ephah of fine flour for a meat offering perpetual, half of it in the morning, and half thereof at night. | |||
☞레6:21 | 너는 그것을 기름으로 섞어 철판에다 만들지니 구워지면 너는 그것을 가져다가 음식제물의 구운 조각을 향기로운 냄새를 위하여 주께 드릴지니라. In a pan it shall be made with oil; and when it is baken, thou shalt bring it in: and the baken pieces of the meat offering shalt thou offer for a sweet savour unto the LORD. | |||
☞레6:22 | 그의 아들 중에서 기름 부음을 받은 제사장이 그를 대신하여 그것을 드릴지니라. 그것은 주께 영원한 규례니 그것을 완전히 불사를지니라. And the priest of his sons that is anointed in his stead shall offer it: it is a statute for ever unto the LORD; it shall be wholly burnt. | |||
☞레6:23 | 제사장을 위한 음식제물은 완전히 불살라야 하며 먹어서는 안되느니라." 하시니라. For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten. | |||
☞레6:24 | 주께서 모세에게 일러 말씀하시기를 And the LORD spake unto Moses, saying, | |||
☞레6:25 | "아론과 그의 아들들에게 일러 말하라. 이것이 속죄제의 법이니라. 번제물을 잡는 곳에서 주 앞에 속죄제물을 잡을지니 그것은 지극히 거룩하니라. Speak unto Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the LORD: it is most holy. | |||
☞레6:26 | 죄를 위하여 그것을 드리는 제사장이 그것을 먹을지니 회중의 성막 뜰, 거룩한 곳에서 그것을 먹을지니라. The priest that offereth it for sin shall eat it: in the holy place shall it be eaten, in the court of the tabernacle of the congregation. | |||
☞레6:27 | 그 고기에 닿는 것은 무엇이든지 거룩하게 되나니 그 피가 어떤 의복에든지 뿌려졌으면 너는 뿌려진 그것을 거룩한 곳에서 빨지니라. Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy: and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in the holy place. | |||
☞레6:28 | 그러나 그것을 삶은 질그릇은 깨뜨릴 것이요 만일 놋솥에 삶았으면 문질러서 닦고 물로 헹굴지니라. But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brasen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water. | |||
☞레6:29 | 제사장들 가운데 모든 남자만 그것을 먹을지니 그것은 지극히 거룩하니라. All the males among the priests shall eat thereof: it is most holy. | |||
☞레6:30 | 성소에서 화해를 위하여 회중의 성막으로 피를 가져온 어떠한 속죄제물도 먹을 수 없나니 그것은 불로 사를지니라. And no sin offering, whereof any of the blood is brought into the tabernacle of the congregation to reconcile withal in the holy place, shall be eaten: it shall be burnt in the fire. | |||
|