:: 온라인 성경 - 누가복음(Luke)
Bible Room
복음서주후61-63년기록(추정)
■ 누가복음[Luke]4장(눅4)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
다음
☞눅4:1 예수께서 성령으로 충만하여 요단 강에서 돌아오신 후 성령으로 인도되어 광야로 가셔서
And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,
☞눅4:2 사십 일 동안 마귀에게 시험을 받으시더라. 이 기간 동안에는 아무것도 잡수시지 아니하시니 그 날 수가 끝난 후에는 시장하게 되시니라.
Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.
☞눅4:3 마귀가 주께 말하기를 "네가 하나님의 아들이면 이 돌에게 명하여 빵이 되게 하라."고 하니
And the devil said unto him, If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread.
☞눅4:4 예수께서 그에게 대답하여 말씀하시기를 "기록되었으되 사람이 빵으로만 사는 것이 아니요, 하나님의 모든 말씀으로 사느니라."고 하시더라.
And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.
☞눅4:5 그러자 마귀가 주를 높은 산으로 데리고 가서 잠깐 동안에 세상의 모든 나라들을 보여 주더라.
And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.
☞눅4:6 그리고 마귀가 주께 말하기를 "내가 이 모든 권세와 그것들의 영광을 너에게 주리라. 그것이 나에게 넘겨졌으므로 내가 원하는 자에게 줄 수 있느니라.
And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it.
☞눅4:7 그러므로 만일 네가 내게 경배하면 모든 것이 너의 것이 되리라."고 하니
If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
☞눅4:8 예수께서 그에게 대답하여 말씀하시기를 "사탄아, 내 뒤로 물러가라. 기록되었으되 '너는 주 너의 하나님께 경배하고 오직 그 분만을 섬기라.'고 하였느니라." 하시더라.
And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
☞눅4:9 그러자 그가 주를 예루살렘으로 데리고 가서 성전 꼭대기에 세우고 주께 말하기를 "만일 네가 하나님의 아들이면 여기서 뛰어내려 보라.
And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence:
☞눅4:10 기록되기를 '그가 너를 위하여 자기 천사들에게 명하시어 너를 지키게 하시리라.
For it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee:
☞눅4:11 또 그들의 손으로 너를 받들어 어느 때라도 네 발이 돌에 부딪히지 않게 하시리라.'고 하였느니라." 하니
And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
☞눅4:12 예수께서 대답하여 그에게 말씀하시기를 "말씀하셨으되 '주 너의 하나님을 시험하지 말라.'고 하였느니라."고 하시니
And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
☞눅4:13 마귀가 모든 시험을 마친 후 잠시 동안 주를 떠나가더라.
And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.
☞눅4:14 예수께서 성령의 권능으로 갈릴리로 돌아오시니 그의 명성이 온 지방에 두루 퍼지더라.
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.
☞눅4:15 주께서 그들의 회당에서 가르치시니 모든 사람에게서 영광을 받으시더라.
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
☞눅4:16 주께서 자라나신 나사렛에 오셔서 자신의 관례에 따라 안식일에 회당에 들어가서 성경을 읽으려고 서시더라.
And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.
☞눅4:17 선지자 이사야의 책을 드리니 그 책을 펴시고 이같이 기록된 부분을 찾으시더라.
And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,
☞눅4:18 "주의 영이 내게 임하시니 이는 가난한 자들에게 복음을 전하게 하시려고 내게 기름을 부으심이라. 그가 나를 보내셨으니 이는 마음이 상한 자를 치유케 하시며, 포로들에게 구원을 선포하고, 눈먼 자를 보게 하고, 짓밟힌 자들을 해방시켜 주고
The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,
☞눅4:19 주의 기뻐 받으시는 해를 전파하게 하심이라."고 하시고
To preach the acceptable year of the Lord.
☞눅4:20 책을 덮으신 후 그것을 맡은 자에게 다시 주고 앉으시니, 회당에 있는 모든 사람의 눈이 그에게로 주목되더라.
And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
☞눅4:21 주께서 그들에게 말씀하기 시작하시어 "이 성경이 오늘날 너희 귀에 이루어졌느니라."고 하시니
And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
☞눅4:22 모두가 주의 증거를 인정하면서도 주의 입에서 나오는 은혜의 말씀을 이상히 여기고 말하기를 "이 사람이 요셉의 아들이 아니냐?"고 하더라.
And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son?
☞눅4:23 또 주께서 그들에게 말씀하시기를 "진실로 너희가 '의사야, 너나 고치라.' 하는 속담을 들어 '우리가 당신이 카퍼나움에서 행하였다고 들은 그 모든 것을 여기 당신의 고장에서도 행하여 보라.'고 나에게 말하리라."고 하시더라.
And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
☞눅4:24 또 주께서 말씀하시기를 "진실로 내가 너희에게 말하노니, 자기 고향에서 환영받는 선지자는 아무도 없느니라.
And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country.
☞눅4:25 그러나 내가 진실을 너희에게 말하노니 엘리야의 때에 이스라엘에는 많은 과부가 있었느니라. 하늘이 삼 년 육 개월이나 닫혔을 때에 온 땅에 큰 흉년이 있었는데
But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;
☞눅4:26 엘리야가 시돈 사렙타에 사는 한 과부 외에는 그들 가운데 아무에게도 보냄을 받지 아니하였고
But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow.
☞눅4:27 또 선지자 엘리사의 때에 이스라엘에는 많은 문둥병자가 있었으나 시리아 사람 나아만 외에는 그 중 아무도 깨끗하게 되지 못하였느니라."고 하시더라.
And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian.
☞눅4:28 그러자 회당에 있는 모든 사람이 이런 말씀을 듣고 분으로 가득 차서
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,
☞눅4:29 일어나 주를 마을 밖으로 밀어내어 마을이 세워진 산의 벼랑 끝으로 끌고 가서 곤두박이로 던지려고 하더라.
And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
☞눅4:30 그러나 주께서는 그 사람들의 중간을 가로질러 가시니라.
But he passing through the midst of them went his way,
☞눅4:31 그리하여 갈릴리 마을 카퍼나움으로 내려가셔서 안식일마다 그들을 가르치셨는데
And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.
☞눅4:32 사람들이 주의 교리에 놀라니 이는 주의 말씀에 능력이 있기 때문이더라.
And they were astonished at his doctrine: for his word was with power.
☞눅4:33 회당에는 더러운 마귀의 영을 지닌 사람이 있었는데 그가 큰 음성으로 소리질러
And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
☞눅4:34 말하기를 "나사렛 예수여, 우리를 내버려 두소서. 우리가 당신과 무슨 상관이 있나이까? 당신은 우리를 멸하려고 왔나이까? 나는 당신이 누구신 줄 아나이다. 하나님의 거룩한 분이시니이다."라고 하니
Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God.
☞눅4:35 예수께서 그를 꾸짖어 말씀하시기를 "조용히 하고 그에게서 나오라."고 하시더라. 마귀가 그를 사람들 가운데에 넘어뜨리고 그에게서 나왔으나 그에게 아무 상처도 입히지 아니하더라.
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
☞눅4:36 사람들이 모두 놀라며 서로 말하기를 "이것이 어떤 말씀이기에 권위와 능력으로 더러운 영들에게 명령하시니 그들이 나가는가!"라고 하더라.
And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
☞눅4:37 주에 관한 명성이 그 주변에 있는 모든 지방에 퍼지니라.
And the fame of him went out into every place of the country round about.
☞눅4:38 주께서 회당에서 일어나셔서 시몬의 집에 들어가시니 시몬의 아내의 모친이 심한 열병에 걸린지라. 사람들이 그 여인을 위하여 주께 간청하였더라.
And he arose out of the synagogue, and entered into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her.
☞눅4:39 주께서 그녀 곁에 서서 열병을 꾸짖으시니 열병이 떠나므로 그녀가 즉시 일어나서 그들을 섬기니라.
And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.
☞눅4:40 해가 기울어 갈 때에 갖가지 병으로 앓는 사람들을 모두 주께로 데려오니, 주께서 그들 각인에게 안수하여 고쳐 주시더라.
Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
☞눅4:41 또 마귀들도 많은 사람에게서 나가며 소리질러 말하기를 "당신은 하나님의 아들 그리스도시니이다."라고 하자 주께서 그들을 꾸짖으시고 그들이 말하는 것을 허락지 아니하시니 이는 그 마귀들이 주가 그리스도인 것을 알고 있기 때문이더라.
And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
☞눅4:42 날이 밝자 주께서 떠나 한적한 곳으로 가시니, 무리가 주를 찾다가 주께로 와서 붙들고 그들에게서 떠나시지 못하게 하나
And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them.
☞눅4:43 주께서 그들에게 말씀하시기를 "다른 성읍에도 하나님의 나라를 전파해야 하느니라. 이를 위하여 내가 보냄을 받았느니라." 하시고
And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.
☞눅4:44 그 후 갈릴리 여러 회당에서 전파하시더라.
And he preached in the synagogues of Galilee.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류