Bible Room |
역사서주전1420년경기록(추정) ■ 여호수아[Joshua]3장(수3) | ||||
| ||||
| ||||
☞수3:1 | 여호수아가 아침 일찍 일어나서 그와 모든 이스라엘 자손이 싯팀에서 이동하여 요단에 이르러서 건너기 전에 거기서 묵으니라. And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over. | |||
☞수3:2 | 삼 일 후에 관원들이 진중을 두루 다니며 And it came to pass after three days, that the officers went through the host; | |||
☞수3:3 | 백성에게 명령하여 말하기를 "너희가 주 너희 하나님의 언약궤와 레위인 제사장들이 그것을 메는 것을 보거든 그때에 너희는 너희 자리에서 이동하여 그것을 따라 가라. And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it. | |||
☞수3:4 | 너희와 언약궤 사이에 약 이천 큐빗을 재어 간격을 두고 그것에 가까이 오지 말라. 너희가 가야 할 길을 알게 되리니 이는 너희가 이전에 그 길을 지나가 보지 못하였음이라." 하더라. Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed this way heretofore. | |||
☞수3:5 | 여호수아가 백성에게 말하기를 "너희는 스스로를 성결케 하라. 내일이면 주께서 너희 가운데 놀라운 일들을 행하시리라." 하더라. And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you. | |||
☞수3:6 | 여호수아가 제사장들에게 일러 말하기를 "언약궤를 메고 백성 앞서 건너라." 하니 그들이 언약궤를 메고 백성 앞서 가더라. And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people. | |||
☞수3:7 | 주께서 여호수아에게 말씀하시기를 "내가 오늘부터 모든 이스라엘 목전에서 너를 크게 하리니 그들은 내가 모세와 함께 하였던 것처럼 내가 너와 함께 하리라는 것을 알리라. And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee. | |||
☞수3:8 | 너는 언약궤를 메는 제사장들에게 명령하여 말할지니 '너희가 요단 물가에 이르거든 너희는 요단에 가만히 들어가 서 있으라.' 하라." 하시니라. And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan. | |||
☞수3:9 | 여호수아가 이스라엘 자손에게 말하기를 "이리 와서 주 너희 하나님의 말씀을 들으라." 하고 And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God. | |||
☞수3:10 | 여호수아가 말하기를 "너희는 살아 계신 하나님이 너희 가운데 계심을 이로써 알지니 그 분이 너희 앞에서 카나안인과 힛인과 히위인과 프리스인과 기르가스인과 아모리인과 여부스인을 반드시 쫓아내시리라. And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites. | |||
☞수3:11 | 보라, 온 땅의 주의 언약궤가 너희 앞서 요단으로 들어가 건너느니라. Behold, the ark of the covenant of the LORD of all the earth passeth over before you into Jordan. | |||
☞수3:12 | 그러므로 이제 이스라엘 지파 중에서 각 지파에서 한 사람씩 열두 사람을 뽑으라. Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man. | |||
☞수3:13 | 온 땅의 주이신 주의 궤를 멘 제사장들의 발바닥이 요단 물 속에 내려서면 곧 요단 물은 위에서 내려오는 물부터 끊어지고 그 물은 물 무더기를 이루어 서리라." 하더라. And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the LORD of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap. | |||
☞수3:14 | 백성이 요단을 건너려고 그들의 장막을 떠나자 언약궤를 멘 제사장들이 백성 앞서 가서 And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people; | |||
☞수3:15 | 궤를 멘 자들이 요단에 이르니 궤를 멘 제사장들의 발이 물가에 잠기자 (요단은 추수 때 항상 온 둑이 넘치기 때문이라.) And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,) | |||
☞수3:16 | 위로부터 내려온 물이 서서 사레탄 옆에 있는 아담 성읍으로부터 아주 멀리 물 무더기를 일으키고 평원의 바다쪽, 즉 염해로 흘러가는 물은 그쳐서 끊어지니 백성이 여리코 앞으로 바로 건너더라. That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho. | |||
☞수3:17 | 주의 언약궤를 멘 제사장들이 요단 한 가운데 있는 마른 땅에 굳게 섰는데 온 이스라엘 백성은 마른 땅으로 건너서 모든 백성이 요단을 완전히 건널 때까지 서 있더라. And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan. | |||
|