:: 온라인 성경 - 여호수아(Joshua)
Bible Room
역사서주전1420년경기록(추정)
■ 여호수아[Joshua]11장(수11)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
다음
☞수11:1 하솔 왕 야빈이 이런 일을 듣고 마돈 왕 요밥과 심론 왕과 악삽 왕과
And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard those things, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,
☞수11:2 산지 북쪽과 킨네롯 남쪽 평원과 골짜기와 서편에 있는 돌 접경에 있는 왕들과
And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
☞수11:3 동편과 서편에 있는 카나안인과 아모리인과 힛인과 프리스인과 산지에 있는 여부스인과 미스페 땅 헤르몬 아래 히위인에게 사람을 보냈더니
And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh.
☞수11:4 그들이 그들의 모든 군대와 더불어 나왔으니, 사람이 많아 마치 해변에 있는 모래같이 많고 말들과 아주 많은 병기도 함께하니라.
And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many.
☞수11:5 이 모든 왕이 함께 만나 나와서 이스라엘과 싸우려고 메롬 물가에 함께 진을 쳤더라.
And when all these kings were met together, they came and pitched together at the waters of Merom, to fight against Israel.
☞수11:6 주께서 여호수아에게 말씀하시기를 "그들로 인하여 무서워 말라. 이는 내일 이맘 때에 내가 그들을 이스라엘 앞에 넘겨 몰살시키리니 너희는 그들의 말 뒷다리의 힘줄을 끊고 불로 병거들을 태우라." 하시므로
And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.
☞수11:7 여호수아가 모든 군인들과 더불어 와서 메롬 물가에서 갑자기 그들을 치니 그들이 자기들 위에 쓰러지더라.
So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them.
☞수11:8 주께서 그들을 이스라엘의 손에 넘겨주셨더니 이스라엘이 그들을 치고 추격하여 큰 시돈과 미스레봇마임과 동쪽으로는 미스페 골짜기까지 이르니 이스라엘이 그들을 쳐서 한 사람도 남기지 아니하였더라.
And the LORD delivered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.
☞수11:9 여호수아가 주께서 그에게 명하신 대로 그들에게 행하였으니 그들의 말 뒷다리의 힘줄을 끊고 병거들을 불태웠더라.
And Joshua did unto them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
☞수11:10 여호수아가 그때 뒤로 돌아와서 하솔을 취하고 칼로 그 왕을 쳤으니 이는 하솔이 전에 이 모든 왕국의 우두머리였음이라.
And Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.
☞수11:11 이스라엘이 칼날로 그 안에 있는 모든 사람을 쳐서 완전히 멸하였으니, 호흡이 있는 자는 하나도 남기지 아니하였으며 또 여호수아가 하솔을 불태웠더라.
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.
☞수11:12 여호수아가 그 왕들의 모든 성읍과 그들의 모든 왕을 취하고 칼날로 그들을 쳐서 완전히 멸하였으니 주의 종 모세가 명령한 대로더라.
And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded.
☞수11:13 그러나 여호수아가 하솔만을 불태웠을 뿐 이스라엘이 산 위에 서 있는 성읍들은 불사르지 아니하였더라.
But as for the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.
☞수11:14 그런데 이 성읍들의 모든 탈취물과 가축을 이스라엘 자손이 자신들을 위하여 전리품으로 취하고 모든 사람을 그들이 칼날로 쳤으니, 그들이 호흡이 있는 자는 하나도 남기지 아니하고 멸할 때까지 하였더라.
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.
☞수11:15 주께서 그의 종 모세에게 명령하신 대로 모세도 여호수아에게 명하였으며 여호수아도 그렇게 명했으니, 그가 주께서 모세에게 명령하신 모든 것을 하나도 행하지 아니한 것이 없었더라.
As the LORD commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua; he left nothing undone of all that the LORD commanded Moses.
☞수11:16 그리하여 여호수아가 그 모든 땅을 취하였으니 산지와 온 남쪽 지역과 고센의 모든 땅과 골짜기와 평원과 이스라엘의 산과 그 계곡이며
So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same;
☞수11:17 세일로 올라가는 하락 산으로부터 헤르몬 산 아래 레바논 계곡에 있는 바알갓까지라. 그가 그 모든 왕을 잡아 그들을 쳐 죽이니라.
Even from the mount Halak, that goeth up to Seir, even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them.
☞수11:18 여호수아가 이들 모든 왕과 오랫동안 싸웠더라.
Joshua made war a long time with all those kings.
☞수11:19 기브온 거민 히위인 외에는 이스라엘 자손과 화친을 맺은 성읍은 하나도 없었으며 그들이 다른 모든 성읍을 싸워서 취하였더라.
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.
☞수11:20 그들의 마음을 완악하게 하신 분은 주이시니, 그들이 전쟁으로 이스라엘을 대적하여 오게 하셨으며 그가 그들을 완전히 멸하시고 그들로 은총을 받지 못하게 하고 주께서 모세에게 명령하신 그대로 그들을 멸하신 것이더라.
For it was of the LORD to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that he might destroy them utterly, and that they might have no favour, but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses.
☞수11:21 그때에 여호수아가 와서 산지와 헤브론과 드빌과 아납과 유다의 모든 산지와 이스라엘의 모든 산지로부터 아낙인을 끊었으니 여호수아가 그들의 성읍들과 더불어 그들을 완전히 멸하였더라.
And at that time came Joshua, and cut off the Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly with their cities.
☞수11:22 이스라엘 자손의 땅에는 아낙인이 하나도 남아 있지 않고 가자와 가드와 아스돗에만 남아 있더라.
There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained.
☞수11:23 그리하여 여호수아가 주께서 모세에게 말씀하신 모든 것대로 온 땅을 취하였으니 여호수아가 자기들 지파의 구분에 따라 그 땅을 이스라엘에게 유업으로 주었더라. 그 땅에 전쟁이 그치니라.
So Joshua took the whole land, according to all that the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류