:: 온라인 성경 - 여호수아(Joshua)
Bible Room
역사서주전1420년경기록(추정)
■ 여호수아[Joshua]24장(수24)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
다음
☞수24:1 여호수아가 이스라엘 모든 지파를 세켐에 모으고 이스라엘 장로들과 그들의 우두머리들과 재판관들과 관원들을 부르니 그들이 하나님 앞에 나서더라.
And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
☞수24:2 여호수아가 온 백성에게 말하기를 "이스라엘의 주 하나님이 이같이 말하노라. 옛날에 하수 저편에 거한 너희 조상들 곧 아브라함의 아비요 나홀의 아비인 테라까지도 다른 신들을 섬겼느니라.
And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods.
☞수24:3 내가 너희 조상 아브라함을 하수 저편에서 데려다가 카나안 온 땅을 거쳐 인도하여 그의 씨를 번성케 하였으며 그에게 이삭을 주었느니라.
And I took your father Abraham from the other side of the flood, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac.
☞수24:4 내가 이삭에게 야곱과 에서를 주었고 내가 에서에게는 세일 산을 주어 차지하게 하였으나 야곱과 그의 자손들은 이집트로 내려갔느니라.
And I gave unto Isaac Jacob and Esau: and I gave unto Esau mount Seir, to possess it; but Jacob and his children went down into Egypt.
☞수24:5 내가 모세와 아론도 보냈고 또 내가 이집트에 재앙을 내렸으니 내가 그들 가운데 행한 그대로라. 그 후에 내가 너희를 인도하여 내었느니라.
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
☞수24:6 내가 너희 조상을 이집트에서 인도하여 내었더니 너희가 바다까지 왔는데 이집트인들이 병거와 기병들로 너희 조상을 추격하여 홍해에 이르렀느니라.
And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and horsemen unto the Red sea.
☞수24:7 너희 조상이 주께 부르짖으니 그가 너희와 이집트인들 사이에 흑암을 두고 바다를 그들 위로 가져와서 덮었나니, 너희 눈으로 내가 이집트에서 행한 일을 보았느니라. 또 너희가 오랜 기간을 광야에서 거하였느니라.
And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.
☞수24:8 내가 너희를 요단 건너편에 거하는 아모리인의 땅으로 인도하였더니, 그들이 너희와 싸우므로 내가 너희로 그들의 땅을 차지하게 하려고 그들을 너희 손에 주어 내가 그들을 너희 앞에서 멸하였느니라.
And I brought you into the land of the Amorites, which dwelt on the other side Jordan; and they fought with you: and I gave them into your hand, that ye might possess their land; and I destroyed them from before you.
☞수24:9 그때 모압 왕 십폴의 아들 발락이 일어나 이스라엘을 대적하여 싸우고 사람을 보내어 프올의 아들 발라암을 불러다가 너희를 저주하게 하였으나
Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:
☞수24:10 내가 발라암의 말을 듣기를 원치 아니하였으므로 그가 오히려 너희를 축복하였으니 내가 너희를 그의 손에서 구해 냈느니라.
But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
☞수24:11 너희가 요단을 건너 여리코에 이르니 여리코 사람들과 아모리인, 프리스인, 카나안인, 힛인, 기르가스인, 히위인과 여부스인이 너희를 대적하여 싸우므로 내가 그들을 너희 손에 넘겼느니라.
And you went over Jordan, and came unto Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them into your hand.
☞수24:12 내가 말벌을 너희 앞에 보내었고 그 벌이 아모리인의 두 왕을 너희 앞에서 몰아내었으니 너희 칼로나 너희 활로 한 것이 아니니라.
And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.
☞수24:13 내가 너희에게 너희가 수고하지 아니한 땅과 너희가 짓지 아니한 성읍들을 주었더니, 너희가 그 안에 거하고 너희가 심지 아니한 포도원과 올리브 밭에서 나는 것을 먹는도다.
And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
☞수24:14 그러므로 이제 주를 두려워하고 성실과 진리로 그 분을 섬기라. 너희 조상들이 하수 저편과 이집트에서 섬겼던 신들을 버리고 너희는 주를 섬기라.
Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.
☞수24:15 만일 주를 섬기는 것이 너희에게 악하게 보이거든 하수 건너편에서 너희 조상이 섬기던 신들이거나, 너희가 거하는 땅의 아모리인의 신들이든 간에 너희가 섬길 자를 오늘날 너희가 택하라. 그러나 나와 내 집은 주를 섬기리라." 하니
And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.
☞수24:16 백성이 대답하여 말하기를 "우리가 주를 버리고 다른 신들을 섬기는 일을 결코 하지 아니하리니
And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods;
☞수24:17 이는 우리와 우리 조상을 종 되었던 집 이집트 땅에서 인도하여 내신 분은 주 우리 하나님이시라. 그 분이 우리 목전에서 그런 큰 표적들을 행하시고 우리가 간 모든 길에서와 우리가 지나간 모든 백성 가운데서 우리를 보호하셨으며
For the LORD our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed:
☞수24:18 또 주께서 모든 백성, 곧 그 땅에 거한 아모리인까지도 우리 앞에서 몰아 내셨나이다. 그러므로 우리도 주를 섬기리니 이는 그 분이 우리 하나님이심이니이다." 하더라.
And the LORD drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serve the LORD; for he is our God.
☞수24:19 여호수아가 백성에게 말하기를 "너희가 주를 섬기지 못하리니 이는 그는 거룩한 하나님이시요 그는 질투하는 하나님이시니, 그가 너희 허물과 죄들을 용서하지 아니하시리라.
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
☞수24:20 만일 너희가 주를 버리고 이방 신들을 섬기면 그가 너희에게 선을 행하신 후에라도 돌이켜 재앙을 행하고 너희를 진멸하시리라." 하더라.
If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good.
☞수24:21 백성이 여호수아에게 말하기를 "아니니이다. 우리는 주를 섬기리이다." 하니
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD.
☞수24:22 여호수아가 백성에게 말하기를 "너희가 주를 택하고 그를 섬기겠다고 하였으니 너희가 너희 자신에게 증인이라." 하니 그들이 말하기를 "우리가 증인이니이다." 하더라.
And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you the LORD, to serve him. And they said, We are witnesses.
☞수24:23 여호수아가 말하기를 "그러므로 이제 너희 가운데 있는 이방 신들을 버리고 너희 마음을 이스라엘의 주 하나님께로 돌이키라." 하니
Now therefore put away, said he, the strange gods which are among you, and incline your heart unto the LORD God of Israel.
☞수24:24 백성이 여호수아에게 말하기를 "우리가 주 우리 하나님을 섬기고 그의 음성을 우리가 복종하리이다." 하더라.
And the people said unto Joshua, The LORD our God will we serve, and his voice will we obey.
☞수24:25 그러므로 여호수아가 그 날에 그 백성과 더불어 언약을 세우고 세켐에서 그들에게 율례와 규례를 정해 주더라.
So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
☞수24:26 여호수아가 이 모든 말씀을 하나님의 율법책에 기록하고 큰 돌을 취하여 거기 주의 성소 옆에 있는 상수리나무 아래에다 세우더라.
And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that was by the sanctuary of the LORD.
☞수24:27 여호수아가 온 백성에게 말하기를 "보라, 이 돌이 우리에게 증거가 되리니, 이는 주께서 우리에게 하신 모든 말씀을 이 돌이 들었음이라. 그러므로 너희가 너희 하나님을 부인하지 못하도록 이 돌이 너희에게 증거가 되리라." 하더라.
And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness unto us; for it hath heard all the words of the LORD which he spake unto us: it shall be therefore a witness unto you, lest ye deny your God.
☞수24:28 그리하여 여호수아가 백성을 떠나게 하니 각자 자기 유업으로 가니라.
So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance.
☞수24:29 이런 일 후에 주의 종, 눈의 아들 여호수아가 일백십 세에 죽었느니라.
And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
☞수24:30 백성이 팀낫세라에 있는 그의 유업의 경계 안에 그를 장사했으니 팀낫세라는 가아스 산 북편에 있는 에프라임 산지에 있더라.
And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash.
☞수24:31 이스라엘은 여호수아의 모든 날과 여호수아보다 오래 산 장로들의 모든 날과 그 분께서 이스라엘을 위하여 행하신 주의 모든 일을 알았던 날 동안 주를 섬겼더라.
And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that overlived Joshua, and which had known all the works of the LORD, that he had done for Israel.
☞수24:32 이스라엘 자손이 이집트에서 가져온 요셉의 뼈를 세켐에 장사하였으니, 이곳은 야곱이 세켐의 아비 하몰의 아들들에게 은 일백 개를 주고 산 한 필지인데 그 땅이 요셉 자손의 유업이 되었더라.
And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for an hundred pieces of silver: and it became the inheritance of the children of Joseph.
☞수24:33 아론의 아들 엘르아살도 죽으니 백성이 그를 그의 아들 피느하스에게 속한 언덕에 묻었는데 에프라임 산지에서 그에게 주어진 언덕이더라.
And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill that pertained to Phinehas his son, which was given him in mount Ephraim.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류