:: 온라인 성경 - 로마서(Romans)
Bible Room
바울편지서주후58년기록(추정)
■ 로마서[Romans]6장(롬6)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
다음
☞롬6:1 그런즉 우리가 무슨 말을 하리요? 은혜가 넘치게 하려고 죄에 거하겠느냐?
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
☞롬6:2 결코 그럴 수 없느니라. 죄에게 죽은 우리가 어떻게 더이상 그 가운데 살겠느냐?
God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
☞롬6:3 예수 그리스도 안으로 침례받은 우리가 그의 죽으심 안으로 침례받은 것을 알지 못하느냐?
Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?
☞롬6:4 그러므로 우리가 그와 함께 받은 침례에 의하여 죽음 안으로 장사되었으니, 이는 아버지의 영광으로 인하여 그리스도를 죽은 자들로부터 일으키심과 같이 우리도 또한 생명의 새로움 가운데서 행하게 하려 함이니라.
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
☞롬6:5 만일 우리가 그의 죽으심의 모양으로 함께 심겨졌다면 또한 그의 부활하심의 모양과 같이 되리라.
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
☞롬6:6 우리가 이것을 아나니, 곧 우리 옛 사람이 그와 함께 십자가에 처형된 것은 죄의 몸을 멸하여 더이상 우리가 죄에게 종 노릇하지 않게 하기 위함이니라.
Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
☞롬6:7 이는 죽은 자가 죄로부터 자유롭게 되었기 때문이라.
For he that is dead is freed from sin.
☞롬6:8 이제 우리가 그리스도와 함께 죽었으면 또한 그와 함께 살 줄을 믿으며
Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
☞롬6:9 그리스도께서 죽은 자들로부터 일으켜지셔서 다시는 죽지 아니하시고, 사망이 더이상 그를 주관하지 못하는 줄 우리가 아노라.
Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.
☞롬6:10 그가 죽으심은 죄에게 단번에 죽으심이요, 그가 사심은 하나님께 사심이라.
For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God.
☞롬6:11 이와 같이 너희도 너희 자신을 정녕 죄에게는 죽은 자요, 예수 그리스도 우리 주로 말미암아 하나님께는 산 자로 여기라.
Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.
☞롬6:12 그러므로 너희는 죄가 너희 죽을 몸 안에서 군림하지 못하게 하여 몸의 정욕 가운데 죄에게 순종하지 말고
Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.
☞롬6:13 또 너희 지체를 불의의 병기로 죄에게 내어 주지 말고, 다만 너희 자신을 죽은 자들로부터 살아난 자처럼 하나님께 드리며 너희 지체를 의의 병기로 하나님께 드리라.
Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
☞롬6:14 죄가 너희를 주관하지 못하리니, 이는 너희가 율법 아래 있지 아니하고 은혜 아래 있기 때문이라.
For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.
☞롬6:15 그런즉 어떻게 하리요? 우리가 율법 아래 있지 아니하고 은혜 아래 있으니 죄를 지어도 된다는 말인가? 결코 그럴 수 없느니라.
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
☞롬6:16 너희가 자신을 종으로 드려 누구에게 순종하든지 너희가 순종하는 자의 종이 되어 죄의 종으로 사망에 이르든지, 혹은 순종의 종으로 의에 이르는 줄 알지 못하느냐?
Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
☞롬6:17 하나님께 감사드리는 것은 너희가 죄의 종이었으나 너희에게 전하여 준 교리의 본을 마음으로부터 순종하여
But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
☞롬6:18 죄에서 해방되어 의의 종이 되었음이라.
Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
☞롬6:19 너희의 육신이 연약하므로 내가 사람의 방식대로 말하노니, 전에는 너희가 너희 지체를 부정과 불법의 종으로 내어 주어 불법에 이른 것같이, 이제는 너희 지체를 의의 종으로 드려 거룩함에 이르라.
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
☞롬6:20 너희가 죄의 종이었을 때는 의로부터는 자유로웠느니라.
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.
☞롬6:21 그런즉 너희가 지금 부끄럽게 여기는 그 일들에서 그때에 무슨 열매를 얻었느냐? 그런 일들의 끝은 사망이니라.
What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
☞롬6:22 그러나 이제는 너희가 죄로부터 자유롭게 되고 하나님의 종이 되어 거룩함에 이르는 열매를 얻었으니, 그 끝은 영생이니라.
But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.
☞롬6:23 이는 죄의 삯은 사망이요, 하나님의 선물은 예수 그리스도 우리 주로 말미암은 영원한 생명이기 때문이라.
For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류