Bible Room |
소선지서주전518년경기록(추정) ■ 스가랴[Zechariah]10장(슥10) | ||||
| ||||
| ||||
☞슥10:1 | 너희는 늦은 비가 내릴 때에 주께 비를 구하라. 그리하면 주께서 번쩍이는 구름들을 만드시며 소나기를 주시고 각 사람에게는 들에 풀을 주시리라. Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain; so the LORD shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field. | |||
☞슥10:2 | 우상들은 허망한 것을 말하며, 점치는 자들은 거짓을 보고 거짓 꿈들을 말하였으니, 그들이 헛되이 위로하는도다. 그러므로 그들이 양떼처럼 그들의 길을 갔으며 목자가 없으므로 고난을 당하였도다. For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd. | |||
☞슥10:3 | 내 분노가 그 목자들을 향하여 타올랐으며 내가 숫염소를 벌하였으니, 이는 만군의 주가 유다 집에 그의 양무리를 찾아 보고 그들을 전쟁터에서 그의 준마같이 만들었음이라. Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle. | |||
☞슥10:4 | 그에게서 모퉁이가, 그에게서 못이, 그에게서 전쟁의 활이, 그에게서 모든 압제자가 함께 나왔도다. Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together. | |||
☞슥10:5 | 그들은 전쟁터에서 그들의 원수들을 거리의 진흙에다 밟는 용사들처럼 되리라. 또 그들이 싸우리니, 이는 주가 그들과 함께하시므로 말 탄 자들이 수치를 당할 것이기 때문이라. And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded. | |||
☞슥10:6 | 내가 유다 집을 강성하게 하고, 요셉의 집을 구원하며, 그들을 정착시키고자 다시 데려오리니, 이는 내가 그들에게 자비를 베풀기 때문이라. 그리하여 그들은 내가 내버리지 아니했던 것처럼 될 것이니, 이는 내가 주 그들의 하나님이요 그들을 들을 것이기 때문이라. And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them. | |||
☞슥10:7 | 에프라임의 사람들은 용사와 같아서 그들의 마음이 포도주를 마신 것처럼 즐거우리라. 정녕 그들의 자손들이 그것을 보고 기뻐할 것이며 그들의 마음이 주로 인하여 기뻐하리라. And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD. | |||
☞슥10:8 | 내가 그들에게 휘파람을 불어 그들을 모으리니, 이는 내가 그들을 구속하였음이라. 또 그들은 전에 번성하였던 것처럼 번성하리라. I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased. | |||
☞슥10:9 | 내가 백성들 가운데 그들을 뿌리리라. 그리하면 그들이 먼 지방들에서도 나를 기억할 것이요, 그들은 그들의 자녀들과 함께 살다가 다시 돌이키리라. And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again. | |||
☞슥10:10 | 내가 이집트 땅에서도 그들을 다시 데려오며 앗시리아에서 그들을 모을 것이요, 내가 그들을 길르앗 땅과 레바논 땅으로 데려오리니 그들이 거할 장소를 얻지 못하리라. I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them. | |||
☞슥10:11 | 그가 고난의 바다를 통과하시고 바다의 파도를 치시리니 강의 모든 깊음들이 마르리라. 앗시리아의 교만이 낮아지고 이집트의 홀이 사라지리라. And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away. | |||
☞슥10:12 | 내가 주 안에서 그들을 강건케 하리니, 그들이 그의 이름으로 올라가고 내려오고 하리라. 주가 말하노라. And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD. | |||
|