Bible Room |
소선지서주전725년경기록(추정) ■ 호세아[Hosea]9장(호9) | ||||
| ||||
| ||||
☞호9:1 | 오 이스라엘아, 너는 다른 백성처럼 기쁨으로 즐거워하지 말라. 이는 네가 네 하나님으로부터 떠나 행음하였으며, 네가 모든 타작마당에서 보상을 사랑하였음이라. Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor. | |||
☞호9:2 | 타작마당과 포도즙틀이 그들을 기르지 못할 것이며, 새 포도주도 동이 날 것이라. The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her. | |||
☞호9:3 | 그들은 주의 땅에 거하지 못하리니, 에프라임은 이집트로 돌이킬 것이며, 그들이 앗시리아에서 불결한 것들을 먹으리라. They shall not dwell in the LORD's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria. | |||
☞호9:4 | 그들은 주께 포도주 제물을 드리지도 못하며 그에게 기쁨이 되지도 못할 것이라. 그들의 희생제들은 그들에게 애곡하는 자들의 빵과 같아서 그것을 먹는 자는 모두 더럽혀질 것이니, 이는 그들의 혼을 위한 그들의 빵이 주의 집으로 들어오지 못할 것임이니라. They shall not offer wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD. | |||
☞호9:5 | 너희는 엄숙한 날과 주의 명절의 날에 무엇을 하려느냐? What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD? | |||
☞호9:6 | 보라, 그들이 멸망으로 인하여 갔느니라. 이집트는 그들을 모으고 멤피스는 그들을 묻으리라. 그들의 은을 위한 기쁜 곳, 그 곳들은 엉겅퀴가 차지할 것이요, 그들의 장막 안에는 가시나무들이 있으리라. For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles. | |||
☞호9:7 | 감찰의 날들이 오고 보응의 날들이 오나니 이스라엘이 그것을 알리라. 선지자는 어리석고 영적인 사람은 미쳤나니, 이는 네 죄악이 많고 증오는 크기 때문이라. The days of visitation are come, the days of recompence are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of thine iniquity, and the great hatred. | |||
☞호9:8 | 에프라임의 파수꾼은 내 하나님과 함께하였으나, 선지자는 그의 모든 길에서 새 잡는 자의 덫 같으며 그의 하나님의 집에서 증오를 품었도다. The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God. | |||
☞호9:9 | 그들이 기브아의 날들처럼 스스로를 심히 부패케 하였으므로, 그가 그들의 죄악을 기억하시고 그들의 죄들을 감찰하시리라. They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins. | |||
☞호9:10 | 내가 광야에서의 포도처럼 이스라엘을 만났으며, 내가 무화과나무에서 처음 익은 열매같이 너희 조상들을 보았도다. 그러나 그들이 바알프올로 가서 그 수치에다 자기 몸을 구별하여 드렸으니 그들의 가증함은 그들이 사랑했던 것과 같이 되었도다. I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor, and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved. | |||
☞호9:11 | 에프라임으로 말하면, 그들의 영광은 태어날 때부터, 태에 있을 때부터, 잉태되었을 때부터 새처럼 날아가리라. As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception. | |||
☞호9:12 | 그들이 그들의 자손들을 기를지라도 내가 그들을 죽게 하리니, 한 사람도 남지 않을 것이라. 정녕, 내가 그들에게서 떠나는 때 그들에게는 또한 화가 있으리라! Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them! | |||
☞호9:13 | 에프라임은 아름다운 곳에 심겨져 있어 마치 내가 투로를 본 것 같으나, 에프라임은 그의 자녀들을 살인자에게로 데리고 나오리라. Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer. | |||
☞호9:14 | 오 주여, 그들에게 주옵소서. 주께서는 무엇을 주시려나이까? 유산하는 태와 젖이 마른 가슴들을 주옵소서. Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts. | |||
☞호9:15 | 그들의 모든 악이 길갈에 있으므로 내가 그들을 미워하였으며, 그들의 행실이 악하므로 내 집에서 그들을 쫓아낼 것이요, 내가 더이상 그들을 사랑하지 아니하리라. 그들의 모든 고관들은 반역자들이니라. All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes are revolters. | |||
☞호9:16 | 에프라임은 얻어맞았고 그 뿌리는 말랐으며 그들은 열매를 맺지 못하리니, 정녕, 그들이 낸다 해도 나는 그들의 태의 사랑하는 열매까지도 죽이리라. Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay even the beloved fruit of their womb. | |||
☞호9:17 | 내 하나님께서는 그들을 내버리시리니, 이는 그들이 그에게 경청하지 아니하였기 때문이라. 그들이 민족들 가운데서 유랑하는 자가 되리라. My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations. | |||
|