Bible Room |
소선지서주전725년경기록(추정) ■ 호세아[Hosea]2장(호2) | ||||
| ||||
| ||||
☞호2:1 | 너희는 너희 형제에게는 '암미'라 하고 너희 자매에게는 '루하마'라 하라. Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah. | |||
☞호2:2 | 너희 어미와 쟁론하고 쟁론하라. 이는 그녀가 내 아내가 아니고 나도 그녀의 남편이 아님이라. 그러므로 그녀로 그녀의 모습에서 음행을 지우게 하고 그녀의 가슴 사이로부터 간음을 지우게 하라. Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts; | |||
☞호2:3 | 이는 내가 그녀를 벌거벗겨서 그녀가 태어난 날과 같이 그녀를 두어 그녀를 광야같이 되게 하고 마른 땅처럼 두어서 목말라 죽지 않도록 하려 함이라. Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst. | |||
☞호2:4 | 내가 그녀의 자식들에게 자비를 베풀지 아니하리니, 이는 그들이 음란의 자녀들임이니라. And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms. | |||
☞호2:5 | 그들의 어미는 창녀짓을 하였고, 그들을 임신했던 그녀는 수치스럽게 행하였으니, 이는 그녀가 말하기를 "나는 나와 연애했던 자들을 따라가리라. 그들이 내게 내 빵과 내 물과 내 양모와 내 아마와 내 기름과 내 술을 주는도다." 하였음이라. For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink. | |||
☞호2:6 | 그러므로 보라, 내가 가시로 네 길에 울타리를 치고 담을 만들어 그녀로 길을 찾지 못하게 하리라. Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths. | |||
☞호2:7 | 그녀는 그녀와 연애했던 자들을 따라갈 것이나 그들을 따라잡지 못할 것이요, 그녀는 그들을 찾겠으나 발견하지 못하리라. 그때서야 그녀가 말하기를 "내가 내 첫 남편에게로 돌아가리니, 그때가 지금보다 내게 더 나았음이라." 하리라. And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now. | |||
☞호2:8 | 이는 내가 그녀에게 곡식과 포도주와 기름을 주었으며, 그녀의 은과 금도 여러 배로 늘려 주었다는 것을 그녀가 몰랐기 때문이니, 그들이 그것들을 바알을 위하여 예비하였느니라. For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for Baal. | |||
☞호2:9 | 그러므로 내가 돌아가서 그때에 내 곡식을, 그 시기에 내 포도주를 제하여 버리고 그녀의 벌거벗음을 가리기 위해 주었던 내 양모와 내 아마를 회수하리라. Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness. | |||
☞호2:10 | 이제 내가 그녀와 연애했던 자들 앞에서 그녀의 추잡함을 드러내리니, 아무도 그녀를 내 손에서 건져 내지 못하리라. And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand. | |||
☞호2:11 | 내가 또한 그녀의 모든 환희를 그치게 하리니, 그녀의 명절날들과 그녀의 새 달들과 그녀의 안식일들과 그녀의 모든 엄숙한 명절들이라. I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts. | |||
☞호2:12 | 내가 그녀의 포도나무와 그녀의 무화과나무들을 멸하리니, 그것들에 대해서 그녀가 말하기를 "이것들은 나와 연애했던 자들이 내게 준 보상이라." 한 것이라. 내가 그것들로 삼림이 되게 하여 들의 짐승들로 그것들을 먹게 하리라. And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them. | |||
☞호2:13 | 그녀가 귀고리와 보석으로 단장하고 그녀가 연애했던 자들을 따라가며 나를 잊어버리고 바알들에게 분향했던 바알의 날들에 그녀를 감찰하리라. 주가 말하노라. And I will visit upon her the days of Baalim, wherein she burned incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, and forgat me, saith the LORD. | |||
☞호2:14 | 그러므로 보라, 내가 그녀를 꾀어 광야로 데려가서 그녀에게 위로하여 말하리라. Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her. | |||
☞호2:15 | 또 내가 거기에서 그녀에게 그녀의 포도원을 주고 아콜 골짜기로 소망의 문을 삼으리니 그녀가 거기에서 그녀의 젊은 시절처럼, 또한 그녀가 이집트 땅에서 올라오던 날처럼 노래하리라. And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt. | |||
☞호2:16 | 주가 말하노라. 그 날이 이르리니 너는 나를 이쉬라 부르고, 다시는 나를 바알리라 부르지 아니하리라. And it shall be at that day, saith the LORD, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali. | |||
☞호2:17 | 내가 그녀의 입에서 바알들의 이름들을 제거하리니, 그들이 다시는 그들의 이름으로 기억됨이 없으리라. For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. | |||
☞호2:18 | 그 날에는 내가 그들을 위하여 들의 짐승들과 공중의 새들과 땅에 기는 것들과 언약을 세우며, 또 활과 칼을 꺾어 땅에서 전쟁을 없게 하고, 그들로 평안하게 눕게 하리라. And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and will make them to lie down safely. | |||
☞호2:19 | 또 내가 너를 내게 영원히 정혼시키리니, 정녕, 내가 너를 의와 공의와 자애와 자비들로 내게 정혼시키리라. And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies. | |||
☞호2:20 | 내가 신실함으로 너를 내게 정혼시킬 것이니, 네가 주를 알게 되리라. I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD. | |||
☞호2:21 | 그 날에 내가 들으리라. 주가 말하노라. 나는 하늘들을 들을 것이요, 그들은 땅을 들으리라. And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth; | |||
☞호2:22 | 또 땅은 곡식과 포도주와 기름을 들을 것이요, 그들은 이스르엘을 들으리라. And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel. | |||
☞호2:23 | 내가 땅에서 나를 위하여 그녀를 심고, 내가 자비를 얻지 못하였던 그녀를 위하여 자비를 베풀리라. 또 내가 내 백성이 아닌 자들에게 말하기를 "너는 내 백성이라." 하리니, 그들이 말하기를 "주는 나의 하나님이시니이다." 하리라. And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God. | |||
|