Bible Room |
바울편지서주후63-69년기록(추정) ■ 히브리서[Hebrews]4장(히4) | ||||
| ||||
| ||||
☞히4:1 | 그러므로 그의 안식에 들어갈 한 약속이 우리에게 남아 있는 이상, 너희 중에 혹 이르지 못할 자가 있을까 두려워해야 하리라. Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it. | |||
☞히4:2 | 실로 복음을 전해들은 것은 그들이나 우리나 마찬가지이나 전파된 말씀이 그들에게 유익을 주지 못한 것은 그것을 들은 자들이 믿음을 결합시키지 못했기 때문이라. For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it. | |||
☞히4:3 | 이는 그가 말씀하시기를 "그 일이 세상의 기초가 놓인 때부터 완성되었을지라도, 내가 내 진노중에 맹세하였거니와 '그들이 내 안식에 들어오려면'이라 하였도다."라고 하신 대로 믿은 우리는 안식에 들어감이라. For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world. | |||
☞히4:4 | 어느 곳에선가 일곱째 날에 관해서 이렇게 말씀하시기를 "하나님께서 일곱째 날에 그의 모든 일에서 쉬셨느니라."고 하셨으며 For he spake in a certain place of the seventh day on this wise, And God did rest the seventh day from all his works. | |||
☞히4:5 | 여기에서 다시 "그들이 나의 안식에 들어오려면"이라고 하셨느니라. And in this place again, If they shall enter into my rest. | |||
☞히4:6 | 그러므로 누군가 거기에 들어가는 일이 남아 있으나 먼저 복음을 들은 자들은 믿음 없음으로 인하여 들어가지 못한 것이라. Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief: | |||
☞히4:7 | 또 다시 오랜 세월 후에 어떤 날을 정하셔서 다윗에게 '오늘'이라 말씀하셨으니, "오늘 너희가 그의 음성을 듣거든 너희 마음을 완악하게 하지 말라."고 함과 같으니라. Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts. | |||
☞히4:8 | 만일 예수가 그들에게 안식을 주었더라면 하나님께서 그 후에 다른 날을 말씀하지 아니하셨으리라. For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day. | |||
☞히4:9 | 그러므로 하나님의 백성에게 한 안식이 남아 있도다. There remaineth therefore a rest to the people of God. | |||
☞히4:10 | 그의 안식에 들어간 사람은 하나님께서 자기 일에서 쉬신 것같이 그도 자기 일에서 쉬었느니라. For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his. | |||
☞히4:11 | 그러므로 우리가 그 안식에 들어가도록 힘써야 하리니 이는 아무도 똑같은 믿음 없음의 본에 빠지지 않게 하려 함이라. Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief. | |||
☞히4:12 | 하나님의 말씀은 살아 있고 활력이 있어 양 날이 있는 어떤 칼보다도 예리하여 혼과 영, 그리고 관절과 골수를 찔러 가르고 마음의 생각들과 의도들을 판별하느니라. For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart. | |||
☞히4:13 | 그 어떤 피조물도 그분 앞에 나타나지 않는 것이 하나도 없나니, 오직 만물이 우리가 회계해야 하는 그분의 눈 앞에 벌거벗은 채로 명백히 드러나게 되느니라. Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do. | |||
☞히4:14 | 그러므로 우리에게 위대한 대제사장이 계시니, 곧 하늘들로 올라가신 하나님의 아들 예수시라. 우리의 고백을 굳게 붙들어야 하리라. Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession. | |||
☞히4:15 | 이는 우리의 대제사장은 우리의 연약함을 동정할 수 없는 분이 아니요, 모든 점에서 우리와 마찬가지로 시험을 받으셨지만 죄는 없으신 분이기 때문이라. For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin. | |||
☞히4:16 | 그러므로 우리가 은혜의 보좌로 담대히 나아가자. 이는 우리가 자비를 얻고 필요한 때에 도우시는 은혜를 발견하기 위함이라. Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need. | |||
|