Bible Room |
역사서주전457년경기록(추정) ■ 에스라[Ezra]5장(스5) | ||||
| ||||
| ||||
☞스5:1 | 그때 선지자들, 선지자 학개와, 잇도의 아들 스카랴가 유다와 예루살렘에 있는 유대인들, 곧 그들에게 이스라엘의 하나님의 이름으로 예언하였더라. Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, even unto them. | |||
☞스5:2 | 그러자 스알티엘의 아들 스룹바벨과, 요사닥의 아들 예수아가 일어나 예루살렘에 있는 하나님의 전을 건축하기 시작하였으니, 하나님의 선지자들이 그들과 함께하여 그들을 돕더라. Then rose up Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and began to build the house of God which is at Jerusalem: and with them were the prophets of God helping them. | |||
☞스5:3 | 같은 시기에 강 이편의 총독 탓내와, 스달보스내와, 그들의 동료들이 그들에게 와서 이같이 말하기를 "누가 너희에게 이 전을 건축하고 이 성벽을 세우라고 명하였느냐?" 하기에 At the same time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai and their companions, and said thus unto them, Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall? | |||
☞스5:4 | 우리가 그들에게 이 같은 방식으로 말하기를 "이 건축물을 짓는 자들의 이름이 무엇이냐?" 하였더라. Then said we unto them after this manner, What are the names of the men that make this building? | |||
☞스5:5 | 그러나 그들의 하나님의 눈이 유대인 장로들 위에 계시므로 그 문제가 다리오에게 이를 때까지는 그들이 유대인들로 공사를 중단하게 할 수 없었으니, 그들이 이 문제에 관하여 편지로 회답을 돌려 보냈더라. But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter. | |||
☞스5:6 | 강 이편의 총독 탓내와, 스달보스내와, 강 이편에 사는 그의 동료 아팔삭인들이 다리오왕에게 보낸 편지의 사본이라. The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king: | |||
☞스5:7 | 그들이 그에게 보낸 편지에는 이같이 기록되어 있더라. "다리오왕께 온전한 평안이 있으시기를 바라나이다. They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace. | |||
☞스5:8 | 왕께 고하옵는 것은 우리가 유대 지방에 가서 위대하신 하나님의 전에 갔더니 그 전이 큰 돌들로 건축되고 재목이 성벽에 얹히며, 이 공사가 빠르게 진척되어 그들의 손에서 성공리에 이루어지기에 Be it known unto the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on, and prospereth in their hands. | |||
☞스5:9 | 우리가 그 장로들에게 물어 이같이 말하기를 '누가 너희더러 이 전을 건축하고 이 성벽들을 세우라고 명하더냐?' 하고 Then asked we those elders, and said unto them thus, Who commanded you to build this house, and to make up these walls? | |||
☞스5:10 | 우리가 그들의 우두머리들의 이름을 적어 왕에게 보고하려고 그들의 이름도 물었더니 We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them. | |||
☞스5:11 | 그들이 우리에게 이같이 대답하여 말하기를 '우리는 하늘과 땅의 하나님의 종들이며, 여러 해 전에 건축되었던 전을 우리가 세우나니, 이는 이스라엘의 위대한 한 왕이 건축하고 세운 것이라. And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was builded these many years ago, which a great king of Israel builded and set up. | |||
☞스5:12 | 그러나 우리의 조상이 하늘의 하나님을 격노케 하여 그가 그들을 칼데아인 바빌론 왕 느부캇넷살의 손에 넘기시니, 그가 이 전을 파괴하고 백성을 바빌론으로 잡아갔느니라. But after that our fathers had provoked the God of heaven unto wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon. | |||
☞스5:13 | 그러나 바빌론왕 코레스 제 일년에 코레스왕이 칙령을 내려 하나님의 이 전을 건축하게 하였으며 But in the first year of Cyrus the king of Babylon the same king Cyrus made a decree to build this house of God. | |||
☞스5:14 | 또 느부캇넷살이 예루살렘에 있는 성전에서 탈취하여 바빌론의 신당으로 가져갔던 하나님의 전의 금은 기명들도 코레스왕이 바빌론의 신당에서 취하여 그것들을 총독으로 임명한 세스바살이라는 이름의 사람에게 넘겨주며 And the vessels also of gold and silver of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that was in Jerusalem, and brought them into the temple of Babylon, those did Cyrus the king take out of the temple of Babylon, and they were delivered unto one, whose name was Sheshbazzar, whom he had made governor; | |||
☞스5:15 | 그에게 말하기를, 이 기명들을 가지고 가서 예루살렘에 있는 성전으로 옮기고, 하나님의 전을 그 있던 자리에 건축할지니라 하시므로 And said unto him, Take these vessels, go, carry them into the temple that is in Jerusalem, and let the house of God be builded in his place. | |||
☞스5:16 | 이 세스바살이 와서 예루살렘에 있는 하나님의 전의 기초를 놓았으며, 그때로부터 지금까지 건축이 이루어졌으나 아직 끝내지 못하였느니라.' 하오니 Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished. | |||
☞스5:17 | 그러므로 이제 왕께서 좋게 여기시거든 바빌론에 있는 왕의 보물창고를 조사하시어 과연 코레스왕이 예루살렘에 이 하나님의 전을 건축하라고 칙령을 내렸는지 보시고, 왕께서는 이 문제에 관한 왕의 기쁘신 뜻을 우리에게 보내 주옵소서." Now therefore, if it seem good to the king, let there be search made in the king's treasure house, which is there at Babylon, whether it be so, that a decree was made of Cyrus the king to build this house of God at Jerusalem, and let the king send his pleasure to us concerning this matter. | |||
|