Bible Room |
바울편지서주후65-66기록(추정) ■ 디모데전서[1Timothy]4장(딤전4) | ||||
| ||||
| ||||
☞딤전4:1 | 이제 성령께서 분명히 말씀하시기를 "마지막 때에 어떤 자들이 믿음에서 떠나 미혹하는 영들과 마귀들의 교리들을 따르리라." 하셨으니 Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils; | |||
☞딤전4:2 | 그들 자신의 양심이 화인으로 마비되어 위선으로 거짓을 말하리라. Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron; | |||
☞딤전4:3 | 혼인을 금하고 음식을 삼가라고 명하리니, 이 음식은 하나님께서 진리를 믿고 아는 사람들이 감사함으로 받도록 지으신 것이라. Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth. | |||
☞딤전4:4 | 하나님께서 지으신 것은 모두 좋은 것이요, 감사함으로 받으면 아무것도 버릴 것이 없으니 For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving: | |||
☞딤전4:5 | 이는 하나님의 말씀과 기도로써 거룩하게 됨이라. For it is sanctified by the word of God and prayer. | |||
☞딤전4:6 | 네가 이런 것들을 형제들에게 깨우쳐 준다면 너는 네가 따르던 믿음의 말씀과 좋은 교리로 양육을 받아 예수 그리스도의 훌륭한 일꾼이 되리라. If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained. | |||
☞딤전4:7 | 불경스럽고 늙은 여인들에게나 걸맞는 꾸며낸 이야기를 버리고 오히려 경건에 이르도록 네 자신을 훈련하라. But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness. | |||
☞딤전4:8 | 몸의 훈련은 유익이 적지만 경건은 모든 일에 유익하여 현재와 미래에 생명의 약속을 소유하게 하느니라. For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come. | |||
☞딤전4:9 | 이 말씀은 신실하며 온전히 받아들이기에 합당하도다. This is a faithful saying and worthy of all acceptation. | |||
☞딤전4:10 | 그러므로 우리가 수고하고 치욕을 감당하는 것은 우리가 살아 계신 하나님을 신뢰함이니 그 분은 모든 사람들 특히 믿는 사람들의 구주이시기 때문이라. For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe. | |||
☞딤전4:11 | 이런 것들을 명령하고 가르치라. These things command and teach. | |||
☞딤전4:12 | 아무도 너의 연소함을 업신여기지 못하게 하고, 오직 너는 말과 행실과 사랑과 영과 믿음과 순결에 있어서 믿는 자들의 본이 되라. Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. | |||
☞딤전4:13 | 내가 갈 때까지 읽는 것과 권고하는 것과 교리를 가르치는 것에 전념하라. Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine. | |||
☞딤전4:14 | 장로회에서 안수함으로써 예언에 따라 너에게 주어진 네 안에 있는 은사를 소홀히 여기지 말라. Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery. | |||
☞딤전4:15 | 이 일들을 묵상하고 이 일들에 전념하여 너의 진전이 모든 사람들에게 드러나게 하라. Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all. | |||
☞딤전4:16 | 네 자신과 가르침에 주의하고 이 일들을 계속하라. 이것을 행함으로써 네 자신과 네 말을 듣는 사람들을 구원하리라. Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee. | |||
|