Bible Room |
바울편지서주후62-63년기록(추정) ■ 에베소서[Ephesians]5장(엡5) | ||||
| ||||
| ||||
☞엡5:1 | 그러므로 너희는 사랑받는 자녀들로서 하나님을 따르는 자가 되라. Be ye therefore followers of God, as dear children; | |||
☞엡5:2 | 그리스도께서 우리를 사랑하시어 우리를 위하여 자신을 하나님 앞에 향기로운 냄새를 내는 제물과 희생으로 드린 것같이 너희도 사랑 안에서 행하라. And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour. | |||
☞엡5:3 | 음행과 온갖 더러운 것과 탐욕은 너희 가운데서 이름조차 부르지 말라. 이것이 성도들에게 합당하니라. But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints; | |||
☞엡5:4 | 또 음탕함과 어리석은 말이나 농담은 성도에게 합당치 아니하니 오히려 감사를 표하라. Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks. | |||
☞엡5:5 | 너희가 이것을 알거니와 음행하는 자나 더러운 자나 욕심 많은 자, 곧 우상 숭배자는 누구든지 하나님과 그리스도의 왕국에서 상속받을 것이 없느니라. For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God. | |||
☞엡5:6 | 아무도 너희를 헛된 말들로 속이지 못하게 하라. 이는 이런 일들 때문에 하나님의 진노가 불순종의 자녀들 위에 임하기 때문이니라. Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience. | |||
☞엡5:7 | 그러므로 너희는 그들에게 동참하는 자들이 되지 말라. Be not ye therefore partakers with them. | |||
☞엡5:8 | 너희가 한때는 어두움이었으나 이제는 주 안에서 빛이니 빛의 자녀들로서 행하라. For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light: | |||
☞엡5:9 | (이는 성령의 열매는 모든 선과 의와 진리 안에 있음이라.) (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;) | |||
☞엡5:10 | 무엇이 주를 기쁘시게 할 것인지 입증하라. Proving what is acceptable unto the Lord. | |||
☞엡5:11 | 열매 없는 어두움의 일들에 관여하지 말고 오히려 그것들을 책망하라. And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them. | |||
☞엡5:12 | 이는 그들이 비밀리에 행한 그런 것들에 대하여는 말하기조차 부끄럽기 때문이라. For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret. | |||
☞엡5:13 | 그러나 책망받는 모든 것이 빛에 의하여 드러나니 무엇이든지 드러나게 하는 것은 빛이니라. But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light. | |||
☞엡5:14 | 그러므로 그가 말씀하시기를 "잠자는 자여 깨어라. 그리고 죽은 자들로부터 일어나라. 그러면 그리스도께서 네게 빛을 주시리라."고 하셨느니라. Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light. | |||
☞엡5:15 | 그러므로 너희가 얼마나 정확히 행하고 있는지 주의하라. 미련한 사람같이 행하지 말고 현명한 사람같이 행하여 See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise, | |||
☞엡5:16 | 시간을 사서 얻으라. 이는 그 날들이 악하기 때문이니라. Redeeming the time, because the days are evil. | |||
☞엡5:17 | 이로 인하여 너희는 어리석게 되지 말고 주의 뜻이 무엇인지 이해하라. Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is. | |||
☞엡5:18 | 술취하지 말라. 그것은 방탕한 것이니 오직 성령으로 충만하라. And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit; | |||
☞엡5:19 | 시와 찬송과 영적인 노래들을 지어 말하고, 너희 마음으로 주께 노래하며 아름다운 곡조를 만들고 Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord; | |||
☞엡5:20 | 항상 모든 일에 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 하나님 아버지께 감사를 드리며 Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ; | |||
☞엡5:21 | 하나님을 두려워함으로 서로 복종하라. Submitting yourselves one to another in the fear of God. | |||
☞엡5:22 | 아내들아, 너희는 자기 남편에게 복종하기를 주께 하듯 하라. Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord. | |||
☞엡5:23 | 이는 남편이 아내의 머리됨이 그리스도께서 교회의 머리됨과 같음이라. 그는 몸의 구주시니라. For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body. | |||
☞엡5:24 | 그러므로 교회가 그리스도께 복종하듯이 아내들도 자기 남편에게 매사에 그렇게 해야 할지니라. Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing. | |||
☞엡5:25 | 남편들아, 너희는 자기 아내을 사랑하되 그리스도께서 교회를 사랑하셔서 교회를 위하여 자신을 주신 것같이 하라. Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it; | |||
☞엡5:26 | 이는 그가 교회를 말씀에 의한 물로 씻어 거룩하게 하시고 깨끗케 하사 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, | |||
☞엡5:27 | 자기 앞에 영광스러운 교회로 나타내서 점이나 주름진 것이나 또는 그러한 것들이 없이 거룩하고 흠 없게 하려 하심이니라. That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. | |||
☞엡5:28 | 그러므로 남자들은 자기 아내를 자신들의 몸처럼 사랑해야만 하리니 자기 아내를 사랑하는 사람은 자기 자신을 사랑하는 것이라. So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself. | |||
☞엡5:29 | 사람마다 항상 자기 육신을 미워하지 않고 오히려 육성하고 아끼기를 주께서 교회에게 하심같이 하나니 For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church: | |||
☞엡5:30 | 이는 우리가 그의 몸과 그의 살과 그의 뼈의 지체임이라. For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. | |||
☞엡5:31 | 이런 까닭에 남자가 자기 아버지와 어머니를 떠나 자기 아내와 결합하여 그 둘이서 한 몸이 될지니라. For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. | |||
☞엡5:32 | 이것은 위대한 신비라. 그러나 나는 그리스도와 그 교회에 관하여 말하노라. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. | |||
☞엡5:33 | 그러므로 너희도 각기 자기 아내를 자신처럼 사랑하고 또 아내도 그 남편을 경외하라. Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband. | |||
|