:: 온라인 성경 - 갈라디아서(Galatians)
Bible Room
바울편지서주후57-58년기록(추정)
■ 갈라디아서[Galatians]4장(갈4)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6
다음
☞갈4:1 이제 내가 말하노니, 그 상속자가 모든 것의 주인이지만 어린 아이일 동안은 종과 다를 바 없으며
Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;
☞갈4:2 아버지가 미리 정해 놓은 때까지 보호자와 청지기 아래 있느니라.
But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
☞갈4:3 이와 같이 우리도 어린 아이였을 때에는 세상의 초등 학문 아래서 종노릇하였으나
Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
☞갈4:4 그 때가 차니 하나님께서 자기 아들을 보내시어 여자에게서 나게 하시고 율법 아래 나게 하신 것은
But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
☞갈4:5 율법 아래 있는 자들을 구속하셔서 우리로 아들의 신분을 얻게 하려 하심이라.
To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
☞갈4:6 너희가 아들이므로 하나님께서 자기 아들의 영을 너희 마음 속에 보내시어 아바, 아버지라 부르짖게 하셨느니라.
And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
☞갈4:7 그러므로 너는 더이상 종이 아니요 아들이니, 아들이면 그리스도를 통한 하나님의 상속자니라.
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
☞갈4:8 그러나 그때에는 너희가 하나님을 알지 못하여 본질상 신들이 아닌 것들에게 종노릇하였더니
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
☞갈4:9 이제는 너희가 하나님을 알았고 오히려 하나님께 알려졌는데 어찌하여 너희는 약하고 천한 초등 학문으로 다시 돌아가 거기서 다시 종노릇하기를 원하느냐?
But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
☞갈4:10 너희는 날과 달과 절기와 해를 지키는도다.
Ye observe days, and months, and times, and years.
☞갈4:11 나는 내가 너희를 위하여 수고한 것이 헛될까 두려워하노라.
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.
☞갈4:12 형제들아, 내가 너희에게 간구하노니 너희는 나와 같이 되라. 이는 나도 너희와 같이 되었음이라. 너희가 전혀 나를 해롭게 하지 아니하였느니라.
Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
☞갈4:13 너희는 내가 처음에 육체의 연약함 중에도 어떻게 너희에게 복음을 전파하였는지 아느니라.
Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.
☞갈4:14 또 너희는 나의 육체 안에 있는 나의 시련을 무시하거나, 거절하지도 아니하였고, 오히려 하나님의 천사같이 곧 그리스도 예수같이 나를 영접하였도다.
And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
☞갈4:15 그렇다면 너희가 말한 복이 무엇이겠느냐? 내가 너희에게 증거하노니, 너희가 할 수만 있었다면 너희의 눈이라도 빼서 내게 주었으리라.
Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
☞갈4:16 그러므로 내가 너희에게 진리를 말함으로써 너희의 원수가 되었느냐?
Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth?
☞갈4:17 그들이 너희에게 열성을 내는 것은 좋은 의도가 아니고, 다만 너희를 떼어내어 너희로 그들에게 열성을 내게 하려 함이니라.
They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.
☞갈4:18 그러나 좋은 일에 열성을 내는 것은 비단 내가 너희와 함께 있을 때뿐만 아니라 언제라도 좋은 일이라.
But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.
☞갈4:19 나의 어린 자녀들아, 너희 안에 그리스도가 형성될 때까지 내가 다시 산고를 치르노라.
My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
☞갈4:20 내가 지금 너희와 함께 있으려 하고 또 나의 어조를 바꾸고자 함은 내가 너희에 대하여 의심이 있음이라.
I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.
☞갈4:21 율법 아래 있고자 하는 너희는 내게 말하라. 너희가 율법을 듣지 못하였느냐?
Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?
☞갈4:22 기록되기를 "아브라함에게 두 아들이 있었는데 하나는 여종에게서 났고 하나는 자유로운 여자에게서 났다."고 하였느니라.
For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
☞갈4:23 그러나 그 여종에게서 난 아들은 육신을 따라서 났고 자유로운 여자에게서 난 아들은 약속으로 말미암아 난 것이라.
But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
☞갈4:24 이것들은 비유이니 이들은 두 언약이라. 하나는 시내산으로부터 종을 낳은 자니 이는 하갈이라.
Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
☞갈4:25 하갈은 아라비아에 있는 시내 산이니 지금의 예루살렘과 같아서 그녀는 자기의 자녀들과 더불어 종노릇하나
For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
☞갈4:26 위에 있는 예루살렘은 자유로우니 우리 모두의 어머니라.
But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
☞갈4:27 기록되기를 "너 잉태하지 못하는 여인아, 즐거워하라. 너 산고를 치르지 못하는 여인아, 소리질러 외치라. 이는 홀로 사는 여인의 자녀가 남편 있는 여인의 자녀보다 더 많음이라."고 하였으니
For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband.
☞갈4:28 형제들아, 이제 우리는 이삭과 같이 약속의 자녀라.
Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.
☞갈4:29 그런데 그때에 육신을 따라 난 자가 성령을 따라 난 자를 박해하였던 것처럼 지금도 그러하도다.
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
☞갈4:30 그러나 성경이 무엇이라 말하느냐? "여종과 그녀의 아들을 내어쫓으라. 이는 여종의 아들이 자유로운 여자의 아들과 함께 상속을 받지 못할 것임이니라."고 하였느니라.
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
☞갈4:31 그러므로 형제들아, 우리는 여종의 자녀가 아니라 자유로운 여자의 자녀로다.
So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류