:: 온라인 성경 - 갈라디아서(Galatians)
Bible Room
바울편지서주후57-58년기록(추정)
■ 갈라디아서[Galatians]3장(갈3)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6
다음
☞갈3:1 오 어리석은 갈라디아인들아, 예수 그리스도께서 십자가에 처형되신 채로 너희의 눈 앞에 분명히 제시되었는데 너희가 진리에 순종하지 못하도록 누가 너희를 미혹하더냐?
O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
☞갈3:2 내가 너희에게서 알고자 하는 것은 오직 이것이니 너희가 율법의 행위로 성령을 받았더냐? 아니면 믿음을 들음으로써냐?
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
☞갈3:3 너희가 그렇게 어리석으냐? 성령 안에서 시작하였다가 이제는 육체로 온전해지려 하느냐?
Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?
☞갈3:4 너희가 그처럼 많은 고통을 헛되이 받았느냐? 과연 그것이 헛된 것이더냐?
Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
☞갈3:5 그러면 너희에게 성령을 전해주고 너희 가운데서 이적들을 행하는 그가 율법의 행위로 하는 것이냐? 아니면 믿음을 들음으로 하는 것이냐?
He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?
☞갈3:6 아브라함이 하나님을 믿으니 그것이 그에게 의로 여겨졌다 함과 같으니라.
Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.
☞갈3:7 그러므로 너희는 믿음으로 난 사람들이 아브라함의 자손임을 알라.
Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham.
☞갈3:8 성경은 하나님께서 이방인들을 믿음으로 말미암아 의롭게 하실 것을 미리 알고 먼저 아브라함에게 복음을 전파하기를 "네 안에서 모든 민족이 복을 받으리라."고 하였느니라.
And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed.
☞갈3:9 그러므로 믿음으로 난 사람들은 믿음이 있는 아브라함과 더불어 복을 받느니라.
So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.
☞갈3:10 율법의 행위로 난 자들은 누구든지 저주 아래 있느니라. 기록되기를 "행하도록 율법책에 기록된 모든 것을 계속해서 행하지 않는 자는 누구나 저주를 받느니라."고 하였음이라.
For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
☞갈3:11 따라서 하나님 앞에서 율법으로 의롭게 되는 사람은 아무도 없다는 것이 분명하니 이는 "의인은 믿음으로 살리라."고 하였음이니라.
But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.
☞갈3:12 율법은 믿음에서 난 것이 아니니라. 그러나 "이를 행하는 사람은 그 안에 살리라."고 하였느니라.
And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them.
☞갈3:13 그리스도께서 우리를 위하여 저주가 되셔서 율법의 저주로부터 우리를 구속하셨으니, 기록되기를 "나무에 매달린 자는 누구나 저주받은 자라."고 하였도다.
Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree:
☞갈3:14 이는 아브라함의 복이 예수 그리스도로 말미암아 이방인들에게 미치게 함이며 또 우리로 하여금 믿음으로 말미암아 성령의 약속을 받게 하려는 것이라.
That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
☞갈3:15 형제들아, 사람의 관례대로 말하노니 사람의 언약일지라도 확정되고 나면 아무도 폐기하거나 덧붙이지 못하느니라.
Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto.
☞갈3:16 이제 그 약속들은 아브라함과 그의 씨에게 하신 것인데 많은 사람을 가리켜 씨들이라고 말씀하지 아니하시고 한 사람을 가리켜 너의 씨라고 말씀하셨으니, 그는 그리스도시라.
Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ.
☞갈3:17 이제 내가 이것을 말하노니, 하나님께서 그리스도 안에서 미리 확정하신 언약을 사백삼십 년 후에 생긴 율법이 폐기시킬 수 없으며 그 약속을 무효화할 수 없느니라.
And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
☞갈3:18 만일 그 상속이 율법에 의하여 된 것이라면 더이상 약속에 의하여 된 것이 아니니라. 그러나 하나님께서는 그것을 아브라함에게 약속을 통하여 주신 것이라.
For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise.
☞갈3:19 그러면 어찌하여 율법을 섬기느냐? 그것은 범법함 때문에 더해진 것이라. 한 중보자의 손에서 천사들을 통하여 제정된 것인데 약속하신 그 씨가 오실 때까지라.
Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.
☞갈3:20 이제 그 중보자는 한 편만의 중보자가 아니시라. 그러나 하나님은 한 분이시니라.
Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.
☞갈3:21 그렇다면 율법이 하나님의 약속들을 거스르는 것이냐? 결코 그럴 수 없느니라. 만일 율법이 생명을 부여할 수 있는 것으로 주어진 것이었다면 진실로 의도 율법에 의하여 되었을 것이라.
Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law.
☞갈3:22 그러나 성경은 모든 것이 죄 아래 있다고 단정하였으니 이는 예수 그리스도를 믿음으로 말미암는 약속을 믿는 사람들에게 주려는 것이라.
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
☞갈3:23 그러나 믿음이 오기 전에 우리는 율법 아래서 감시를 받았으며, 나중에 믿음이 계시될 때까지 갇혀 있었느니라.
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
☞갈3:24 그리하여 율법이 우리를 그리스도에게로 인도하는 선생이 되었으니 이는 우리를 믿음으로 의롭게 하려 함이라.
Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
☞갈3:25 믿음이 온 후로 우리는 더이상 선생 아래 있지 아니하도다.
But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.
☞갈3:26 너희가 다 그리스도 예수 안에서 믿음으로 말미암아 하나님의 자녀들이 되었으니
For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
☞갈3:27 너희 가운데 그리스도 안으로 침례를 받은 사람은 그리스도로 옷입었느니라.
For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.
☞갈3:28 유대인이나 헬라인도 없고, 종이나 자유인도 없으며, 남자와 여자도 없으니, 이는 너희 모두가 그리스도 예수 안에서 하나이기 때문이라.
There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.
☞갈3:29 너희가 그리스도의 것이면 너희는 아브라함의 씨이며 약속에 따른 상속자들이니라.
And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류