Bible Room |
소선지서주전699년경기록(추정) ■ 미가[Micah]5장(미5) | ||||
| ||||
| ||||
☞미5:1 | 오 군대의 딸이여, 이제 군대로 모이라. 그가 우리를 포위하였으니 그들이 막대기로 이스라엘 재판관의 뺨을 칠 것이라. Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek. | |||
☞미5:2 | 그러나 베들레헴 에프라타야, 네가 비록 유다의 수천 가운데서 작을지라도 이스라엘을 통치할 자가 너로부터 내게로 나오리라. 그의 나오심은 옛부터요, 영원부터였느니라. But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting. | |||
☞미5:3 | 그러므로 진통하는 그 여인이 해산하기까지는 그가 그들을 버려두실 것이나, 그 후에 그의 형제 중에 남은 자는 이스라엘 자손에게로 돌아오리라. Therefore will he give them up, until the time that she which travaileth hath brought forth: then the remnant of his brethren shall return unto the children of Israel. | |||
☞미5:4 | 그가 주의 능력, 곧 주 그의 하나님의 이름의 위엄으로 서서 먹이시므로 그들이 거할 것이니, 이는 이제 그가 땅 끝까지 위대하게 될 것임이라. And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth. | |||
☞미5:5 | 앗시리아인이 우리 땅에 올 때 이 사람은 화평이 될 것이요, 그가 우리의 궁들을 밟으면 우리가 그를 대적하여 일곱 목자과 여덟 귀인을 일으키리라. And this man shall be the peace, when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men. | |||
☞미5:6 | 그들이 칼로 앗시리아 땅을 황폐케 하였고 님롯의 땅을 그 입구에서 황폐케 하리라. 앗시리아인이 우리 땅에 들어와서 우리의 경계 내를 밟으면 그가 우리를 앗시리아인으로부터 이같이 구원하시리라. And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall he deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders. | |||
☞미5:7 | 야곱의 남은 자가 많은 백성들 가운데 있으리니, 그들은 주로부터 내리는 이슬 같고 풀 위에 내리는 소나기 같아서 사람을 기다리지 아니하며 사람들의 아들들을 기다리지 않는도다. And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men. | |||
☞미5:8 | 야곱의 남은 자는 많은 백성들 중 이방인들 가운데 있으리니, 숲 속의 짐승들 가운데 사자 같고 양떼 가운데 젊은 사자 같아서, 그가 지나가면서 밟고 조각조각 찢으리니 구해 낼 자가 없으리라. And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver. | |||
☞미5:9 | 네 손이 네 대적 위로 들려지리니 네 모든 원수들이 끊어지리라. Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off. | |||
☞미5:10 | 주가 말하노라. 그 날에 내가 너의 말들을 네 가운데서 멸망시킬 것이요, 네 병거들을 파괴하리라. And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots: | |||
☞미5:11 | 또 내가 네 땅의 성읍들을 멸망시키고 네 모든 요새를 무너뜨릴 것이며 And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds: | |||
☞미5:12 | 내가 네 손에서 마법을 끊어 버리리니 다시는 네게 점쟁이들이 없으리라. And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers: | |||
☞미5:13 | 내가 또한 너의 새긴 형상들을 파괴시킬 것이며 너의 서 있는 우상들을 너희 가운데서 파괴시키리니, 네가 다시는 네 손으로 만든 것에 경배하지 못하리라. Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands. | |||
☞미5:14 | 내가 네 가운데서 네 아세라들을 뽑아 버릴 것이며 네 성읍들을 멸할 것이라. And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities. | |||
☞미5:15 | 또 내가 분노와 진노로 이방 위에 복수하리니 그들도 그처럼 듣지 아니하였음이라. And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard. | |||
|