Bible Room |
소선지서주전699년경기록(추정) ■ 미가[Micah]2장(미2) | ||||
| ||||
| ||||
☞미2:1 | 죄악을 꾀하고 그들의 침상에서 악을 행하며, 아침이 밝으면 그 손에 능력이 있어 그것을 실행하는 자들에게 화가 있으리라! Woe to them that devise iniquity, and work evil upon their beds! when the morning is light, they practise it, because it is in the power of their hand. | |||
☞미2:2 | 그들은 밭들을 탐내어 그것들을 폭력으로 취하고 집들도 탐내어 빼앗아감으로써 사람과 그의 집을 억압하고 사람과 그의 유산까지도 억압하는도다. And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage. | |||
☞미2:3 | 그러므로 주가 이같이 말하노라. 보라, 내가 이 족속에게 내릴 한 재앙을 계획하노니, 이 재앙에서 너희는 너희 목을 움직이지 못할 것이요, 너희가 오만하게 다니지 못할 것이니, 이는 이 때가 악함이라. Therefore thus saith the LORD; Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks; neither shall ye go haughtily: for this time is evil. | |||
☞미2:4 | 그 날에 누군가가 너희에 대하여 비유를 지으며 슬픈 애가로 애도하며 말하기를 "우리가 완전히 망하게 되었도다. 그가 내 백성의 분깃을 바꿨으니 그가 돌이켜 우리의 밭을 갈라 어찌 내게서 그것을 제거하셨는고!" 하리라. In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields. | |||
☞미2:5 | 그러므로 주의 회중에서 제비로 줄을 띄울 자가 너에게는 한 명도 없으리라. Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. | |||
☞미2:6 | 그들이 예언하는 자들에게 말하기를 "너희는 예언하지 말라. 예언하는 자들이 그들에게 예언하지 않아야 수치를 당하지 아니하리라." 하는도다. Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame. | |||
☞미2:7 | 오 너 야곱의 집이라 불리는 자야! 주의 영이 엄격하시냐? 그의 행하심이 엄격하시다 하겠느냐? 정직하게 행하는 자에게 내 말이 유익이 되지 아니하겠느냐? O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of the LORD straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly? | |||
☞미2:8 | 근래에도 내 백성이 원수처럼 일어나서 전쟁을 반대하여 안전하게 지나가는 자들의 겉옷과 속옷을 함께 벗기는도다. Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war. | |||
☞미2:9 | 너희가 내 백성의 여인들을 그들의 즐거운 집에서 쫓아내고 그들의 자녀들에게서 내 영광을 영원히 빼앗아 갔도다. The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | |||
☞미2:10 | 너희는 일어나서 떠나라. 이곳이 너희의 안식처가 아님이라. 이는 이 곳이 더럽혀졌으므로 너희를 멸망시킬 것이며, 크게 멸망시킬 것이기 때문이라. Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction. | |||
☞미2:11 | 영과 거짓으로 행하는 어떤 사람이 거짓말을 하여 이르기를 "내가 포도주와 독주에 관하여 네게 예언하리라." 한다면 그와 같은 자도 이 백성의 선지자가 될 것이라. If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people. | |||
☞미2:12 | 오 야곱아, 내가 반드시 너희 모두를 모으리라. 내가 반드시 이스라엘의 남은 자를 모으리라. 내가 그들을 보스라의 양같이 모으며, 그들의 우리 가운데 있는 양떼처럼 함께 모으리라. 그 모인 사람의 수가 많음으로 인하여 그들이 큰 소리를 내리라. I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men. | |||
☞미2:13 | 길을 여는 자가 그들을 앞서 올라오면 그들이 흩어져서 성문을 통과하여 뛰쳐나가리니, 그들의 왕이 그들을 앞서 지나가며 주께서 그들의 선두로 가시리라. The breaker is come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the LORD on the head of them. | |||
|