:: 온라인 성경 - 애가(Lamentations)
Bible Room
대선지서주전586년이후기록(추정)
■ 애가[Lamentations]4장(애4)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5
다음
☞애4:1 어찌하여 금이 빛을 잃었으며, 어찌하여 가장 좋은 정금이 변하였는가! 성소의 돌들이 모든 거리의 입구에 버려졌도다.
How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.
☞애4:2 정금에 비할 시온의 귀한 아들들이 어찌하여 그들이 토기장이의 손으로 만든 물항아리들로 여겨졌는가!
The precious sons of Zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!
☞애4:3 바다 괴물들일지라도 젖을 꺼내 자기 새끼들에서 빨리우거늘 내 백성의 딸은 광야의 타조들같이 잔인하여졌도다.
Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.
☞애4:4 젖먹이의 혀가 목마름으로 인하여 입천장에 붙었으며 어린 아이들이 빵을 구하나 그들에게 떼어 주는 사람이 없도다.
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them.
☞애4:5 맛있는 음식을 먹었던 이들이 거리에서 황량케 되었으며 주홍색 옷을 입고 자랐던 이들이 퇴비더미를 안았도다.
They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
☞애4:6 이는 내 백성의 딸이 받는 죄악의 형벌이 손도 대지 않고 순식간에 무너져 내린 소돔의 죄의 형벌보다 더 큼이라.
For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands stayed on her.
☞애4:7 그녀의 나실인들은 눈보다 정결하고 젖보다 희며 몸은 루비보다 붉으며 그들의 광택이 사파이어 같더니
Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire:
☞애4:8 그들의 얼굴이 숯보다 검어, 거리에서 그들을 알아보지 못하는도다. 그들의 가죽은 뼈에 붙어 있고 시들어 막대기같이 되었도다.
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
☞애4:9 칼에 죽임을 당한 자들이 굶주려 죽은 자들보다 나으니, 이는 밭의 소산이 부족함으로 타격을 입어 이들이 수척해져 감이라.
They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.
☞애4:10 가련한 여인들의 손이 자기 자식들을 삶았으니 내 백성의 딸이 멸망할 때에 그 자식들이 그들의 음식이 되었도다.
The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
☞애4:11 주께서 그의 분을 이루시고 진노를 쏟으사 시온에 불을 지피시니 그 불이 기초를 살랐도다.
The LORD hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured the foundations thereof.
☞애4:12 땅의 왕들과 세상의 모든 거민들은 그 대적과 그 원수가 예루살렘 성문으로 들어갈 것임을 믿지 못하였도다.
The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should have entered into the gates of Jerusalem.
☞애4:13 이는 그녀 가운데서 의인의 피를 흘렸던 그녀의 선지자들의 죄들과 제사장의 죄악들 때문이라.
For the sins of her prophets, and the iniquities of her priests, that have shed the blood of the just in the midst of her,
☞애4:14 그들이 길거리에서 소경같이 방황하고 피로 자신들을 더럽혔으니 사람들이 그들의 옷을 만질 수가 없도다.
They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.
☞애4:15 사람들이 그들에게 소리지르기를 "너희는 저리 가라. 더러우니 저리 가라, 저리 가라. 만지지 말라." 하였도다. 그들이 도망하여 방황할 때 사람들이 이방 가운데서 말하기를 "그들이 다시는 거기에 거하지 못하리라." 하였도다.
They cried unto them, Depart ye; it is unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there.
☞애4:16 주의 진노가 그들을 나누셨고 주께서 다시는 그들을 유념하지 않으시리니, 그들이 제사장들의 인격을 존중하지 아니하였고 그들이 장로들에게 호의를 보이지 아니하였도다.
The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
☞애4:17 우리로 말하면, 헛된 도움을 바람으로 인하여 우리의 눈이 다시 쇠잔해졌으며 우리를 구원할 수 없는 민족을 기대 속에서 바라보았도다.
As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
☞애4:18 그들이 우리의 발자취를 찾아다니니 우리가 거리를 다닐 수 없도다. 우리의 끝이 가까워 오고 우리의 날들이 다 되었으니 이는 우리의 끝이 이르렀음이라.
They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
☞애4:19 우리의 박해자들이 하늘의 독수리들보다 빠르며 그들이 산 위로 우리를 추격해 오며 광야에서도 숨어 기다리는도다.
Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.
☞애4:20 우리 콧구멍의 호흡이신 주의 기름 부음 받은 이가 그들의 구덩이들에 빠졌도다. 우리가 그에 관하여 말하기를 "그의 그늘 아래서 우리가 이방 가운데 살리라." 하였도다.
The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.
☞애4:21 우스 땅에 거하는, 오 에돔의 딸아, 즐거워하고 기뻐하라. 잔이 너에게도 통과하리니 네가 취하겠고 벌거벗으리라.
Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
☞애4:22 오 시온의 딸아, 네 죄악의 형벌이 다하였으니 주께서 다시는 너를 사로잡아 가지 아니하시리라. 에돔의 딸아, 주께서 네 죄악을 벌하시며 네 죄들을 드러내시리로다.
The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류