:: 온라인 성경 - 빌립보서(Philippians)
Bible Room
바울편지서주후62-63년기록(추정)
■ 빌립보서[Philippians]2장(빌2)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4
다음
☞빌2:1 그러므로 그리스도 안에 어떤 격려나 사랑의 위로나 성령의 교제나 인정이나 자비가 있다면
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
☞빌2:2 같은 생각이 되어 같은 사랑을 가지고 하나 되고 한 생각이 되어 너희는 나의 기쁨을 이루라.
Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
☞빌2:3 어떤 일도 다툼이나 허영을 따라서 하지 말고 오직 생각의 겸손함으로 남을 자신들 보다 존중하고
Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.
☞빌2:4 각자 자기 일만 돌보지 말고 남의 일도 돌아보라.
Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.
☞빌2:5 너희 안에 이 생각을 품으라. 곧 그리스도 예수 안에도 있는 생각이라.
Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
☞빌2:6 그는 하나님의 형체로 계시므로 하나님과 동등하게 되는 것을 탈취라 생각지 아니하셨으나
Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
☞빌2:7 오히려 자신을 비워 종의 형체를 입으시고 사람들과 같이 되셨느니라.
But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
☞빌2:8 그리하여 사람과 같은 모습으로 나타나셔서 자신을 낮추시고 죽음에까지 순종하셨으니, 십자가의 죽음에까지라.
And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
☞빌2:9 이로 인하여 하나님께서는 그를 지극히 높이시고 모든 이름 위에 있는 한 이름을 그에게 주사
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
☞빌2:10 하늘에 있는 것이나 땅 위에 있는 것이나 땅 아래 있는 것이나 모든 무릎을 예수의 이름에 꿇게 하시고
That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;
☞빌2:11 모든 혀가 예수 그리스도를 주라 시인하여 하나님 아버지께 영광을 돌리게 하셨느니라.
And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
☞빌2:12 그러므로 나의 사랑하는 자들아, 너희가 항상 복종했던 것처럼 내가 있을 때 뿐만 아니라 내가 없는 지금도 더욱더 두려움과 떨림으로 너희 구원을 온전히 이루라.
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
☞빌2:13 이는 너희 안에서 역사하시는 분은 하나님이시니 그 분의 선한 기쁘심에 따라 뜻을 두고 행하게 하려 하심이라.
For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
☞빌2:14 모든 일을 원망이나 다툼이 없도록 하라.
Do all things without murmurings and disputings:
☞빌2:15 이는 너희 하나님의 아들들이 흠 없고 순전하여, 비뚤어지고 변질된 민족 가운데서 책망받지 않게 하려 함이니 너희는 세상에서 빛들을 비추는 자들이라.
That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
☞빌2:16 생명의 말씀을 제시하여 내가 헛되이 달리지도 아니하였고 헛되이 수고하지도 아니하였다는 것을 그리스도의 날에 내가 자랑하려 함이라.
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
☞빌2:17 만일 내가 너희 믿음의 희생제물과 봉사 위에 나를 드린다 해도 나는 기쁘고 또 너희 모두와 함께 기뻐하리라.
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
☞빌2:18 이와 같이 너희도 기뻐하고 나와 함께 기뻐하라.
For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.
☞빌2:19 그러나 내가 주 예수 안에서 바라는 것은 디모데를 속히 너희에게 보내어 너희 형편을 알고 위로를 받으려 함이라.
But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
☞빌2:20 이는 나에게는 생각을 같이하여 너희의 형편을 진심으로 염려해 줄 사람이 아무도 없기 때문이라.
For I have no man likeminded, who will naturally care for your state.
☞빌2:21 모두 자기 자신의 일만을 구하고 그리스도 예수의 일은 구하지 아니하느니라.
For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's.
☞빌2:22 그러나 너희는 디모데의 증거를 아나니 마치 아들이 아버지와 함께 섬긴 것처럼 그가 복음 안에서 나와 함께 섬겼느니라.
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
☞빌2:23 그러므로 나에 관한 일이 어떻게 되어 가는지를 보고서 곧 그를 보내기를 바라며
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
☞빌2:24 나 자신도 속히 가리라고 주 안에서 확신하노라.
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
☞빌2:25 또한 나는 에파프로디도를 너희에게 보내는 것이 필요하다고 생각하였노라. 그는 나의 형제요, 동역자이며, 전우이고, 너희의 사자이며 나의 필요를 공급해 주는 일꾼이라.
Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
☞빌2:26 이는 그가 너희 모두를 그리워하고 그가 아프다는 것을 너희가 들었으므로 심히 근심하였음이라.
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.
☞빌2:27 이는 그가 정녕 병들어 죽게 되었으나 내가 슬픔 위에 슬픔을 당하지 않도록 하나님께서 그에게 자비를 베푸셨으니 그에게뿐만 아니라 나에게도니라.
For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
☞빌2:28 그러므로 내가 더욱 서둘러서 그를 보낸 것은 너희로 그를 다시 보고 기뻐하게 하며 또 나도 슬픔을 덜려 함이라.
I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
☞빌2:29 그러므로 주 안에서 그를 기쁨으로 영접하고 또 그와 같은 사람들을 귀하게 여기라.
Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:
☞빌2:30 그가 그리스도의 일을 위하여 거의 죽게 되었으나 자기 생명을 돌보지 아니하였으니, 이는 나에 대한 너희 섬김의 부족함을 그가 채우려 함이라.
Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류