:: 온라인 성경 - 오바댜(Obadiah)
Bible Room
소선지서주전583년경기록(추정)
■ 오바댜[Obadiah]1장(옵1)
성경 첫 목록    

이전
1
다음
☞옵1:1 오바댜의 환상이라. 주 하나님께서 에돔에 관하여 이같이 말씀하시나니, 우리가 주로부터 온 한 소식을 들은 것이며, 한 대사가 이방 가운데 보냄을 받아 "너희는 일어나라. 우리가 그녀를 대적하여 일어나 싸우자." 하는 것이라.
The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
☞옵1:2 보라, 내가 너를 이방 가운데 작게 만들었더니 네가 크게 멸시를 받는도다.
Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised.
☞옵1:3 네 마음의 교만이 너를 속였도다. 바위 틈에 거하는 네가 네 처소가 높으므로, 마음 속으로 말하기를 "누가 나를 땅으로 끌어내리겠는가?" 하는도다.
The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
☞옵1:4 비록 네가 독수리처럼 네 자신을 높이고 별들 가운데 둥지를 틀지라도, 거기서 내가 너를 끌어내리리라. 주가 말하노라.
Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.
☞옵1:5 만일 도둑들이 네게 오고 강도들이 밤에 네게 온다면, (네가 어찌 그리 끊어졌는고!) 그들이 충분할 때까지 도둑질을 하지 않겠느냐? 포도 거두는 자들이 네게 온다면 그들이 포도를 조금은 남겨 두지 않겠느냐?
If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen till they had enough? if the grapegatherers came to thee, would they not leave some grapes?
☞옵1:6 에서의 물건들이 어찌그리 탐색되었는고! 그의 감추어진 것들이 어찌 그리 찾아내어졌는고!
How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought up!
☞옵1:7 너의 동맹자들 모두가 너를 변경에까지 데려왔으며 너와 화평을 누렸던 자들이 너를 속이고 너를 쳐서 이겼도다. 네 빵을 먹는 자들이 네게 상처를 남겼으니 거기에는 명철이 있는 자가 아무도 없도다.
All the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; that they eat thy bread have laid a wound under thee: there is none understanding in him.
☞옵1:8 주가 말하노라. 내가 그 날에 에돔에서 현명한 자들을, 에서의 산에서 명철을 멸하지 아니하겠느냐?
Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
☞옵1:9 오 테만아, 네 용사들은 놀라게 될 것이요, 에서의 산에 있는 모든 자는 끝까지 살륙을 당하여 끊어지리라.
And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
☞옵1:10 네 형제 야곱을 대적한 네 폭력으로 인하여 수치가 너를 덮으리니, 네가 영원히 끊어지리라.
For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
☞옵1:11 네가 저쪽편에 섰던 날, 곧 타국인들이 그의 군대를 사로잡아 가고 외국인들이 그의 성문으로 들어가서 예루살렘을 놓고 제비를 뽑았던 그 날에 너도 그들 중에 하나 같았느니라.
In the day that thou stoodest on the other side, in the day that the strangers carried away captive his forces, and foreigners entered into his gates, and cast lots upon Jerusalem, even thou wast as one of them.
☞옵1:12 그러나 너는 네 형제의 날, 곧 그가 타국인이 되던 날에 방관하지 말았어야 했고, 너는 유다 자손이 멸망하던 날에 그들을 기뻐하지도 말았어야 했으며, 고난의 날에 너는 오만하게 말하지도 말았어야 했느니라.
But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress.
☞옵1:13 내 백성의 재난의 날에 너는 내 백성의 성문으로 들어가지 말았어야 했고, 정녕, 너는 내 백성의 재난의 날에 그들의 고통을 방관하지도 말았어야 했으며, 그들의 재난의 날에 그들의 재물에 손을 대지도 말았어야 했고
Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;
☞옵1:14 너는 네거리에 서서 도피하는 자들을 차단하지도 말았어야 했으며, 너는 고난의 날에 남아 있었던 자들을 넘겨 주지도 말았어야 했느니라.
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.
☞옵1:15 주의 날이 모든 이방 위에 가까우니, 네가 행했던 대로 네게 행해지리라. 네 보응이 네 자신의 머리로 돌아가리라.
For the day of the LORD is near upon all the heathen: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy reward shall return upon thine own head.
☞옵1:16 너희가 내 거룩한 산 위에서 마신 것같이 모든 이방도 끊임없이 마시리니, 정녕, 그들이 마시고 삼켜서 마치 그들이 없었던 것처럼 되리라.
For as ye have drunk upon my holy mountain, so shall all the heathen drink continually, yea, they shall drink, and they shall swallow down, and they shall be as though they had not been.
☞옵1:17 그러나 시온 산 위에 구원이 있으리니 거룩함이 있을 것이요, 야곱의 집은 그들의 소유를 차지하리라.
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
☞옵1:18 야곱의 집은 불이 되고 요셉의 집은 불꽃이 되며 에서의 집은 짚이 되리라. 그들이 그들에게 불을 붙여 그들을 삼키리니, 에서의 집에는 남는 것이 없으리라. 이는 주가 그것을 말하였음이라.
And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau; for the LORD hath spoken it.
☞옵1:19 남쪽 사람들이 에서의 산을, 평지의 사람들이 필리스티아인들을 차지할 것이며, 또 그들이 에프라임의 들과 사마리아의 들을 차지할 것이요, 베냐민은 길르앗을 차지하리라.
And they of the south shall possess the mount of Esau; and they of the plain the Philistines: and they shall possess the fields of Ephraim, and the fields of Samaria: and Benjamin shall possess Gilead.
☞옵1:20 이스라엘 자손 중에서 사로잡혀 간 이 군대는 카나안인들의 소유를 사르밧까지 차지할 것이며, 예루살렘의 사로잡힌 자, 곧 스파랏에 있는 자는 남쪽 성읍들을 차지하리라.
And the captivity of this host of the children of Israel shall possess that of the Canaanites, even unto Zarephath; and the captivity of Jerusalem, which is in Sepharad, shall possess the cities of the south.
☞옵1:21 구원자들이 시온 산에 올라와 에서의 산을 심판할 것이요, 그 왕국은 주의 것이 되리로다.
And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD's.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류